冷たく 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
冷たくの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
홀대(ホルッテハダ) 冷遇、おろそかなもてなし、冷たく接すること、冷たい扱い
싸늘히(ッサヌルヒ) 冷たく、冷ややかに、冷淡に
홀대하다(ホルッテハダ) 冷遇する、冷たく接する、粗末にする、粗末に待遇する、ぞんざいにあしらう
야속하다(ヤソカダ) 薄情だ、冷たくうらめしい、薄情で冷たい
스산하다(スサンハダ) もの寂しい、冷たく荒々しい、うら寂しい
수족냉증(スジョンネンチュン) 末端冷え性、手足の冷え症、手先や足先が冷たくなる症状
백안시하다(ペガンシハダ) 白い目で見る、白眼視する、冷たく見る
차갑게 대하다(チャガプケ テハダ) 冷たい態度を取る、冷たく接する、冷遇する
1  (1/1)

<冷たくの韓国語例文>
일침 한 마디에 분위기가 싸해졌다.
たった一言で場の雰囲気が冷たくなった。
쓸쓸한 밤거리를 걷다 보니 코끝이 시렸다.
さびしい夜道を歩いていたら、鼻の先が冷たくなった。
그의 무미건조한 말투가 분위기를 냉랭하게 만들었다.
彼の味気ない口調が雰囲気を冷たくした。
역할을 끝낸 그는 바로 토사구팽당했다.
役割を終えた彼は、すぐに冷たく切り捨てられた。
오늘은 냉탕이 정말 차갑게 느껴져요.
今日は水風呂がとても冷たく感じます。
망고 주스를 차갑게 해서 마셨어요.
マンゴジュースを冷たくして飲みました。
대야의 물이 차가워서 기분이 좋았다.
たらいの水が冷たくて気持ちが良かった。
시선이 곱지 않아서 아무 말도 못 했다.
視線が冷たくて、何も言えなかった。
시선이 곱지 않아서 불편하다.
視線が冷たくて居心地が悪い。
시선이 곱지 않으면 관계가 악화되고 있다는 걸 알 수 있다.
視線が冷たくなると、関係が悪化していることが分かる。
그녀의 시선이 곱지 않은데, 무언가 화난 것 같다.
彼女の視線が冷たくて、何か怒っているようだ。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
각방을 쓰면서 서로의 관계가 점점 차가워졌다.
家庭内別居を続けることで、お互いの関係がどんどん冷たくなっていった。
단풍이 깊어가는 가을, 바람이 차가워졌다.
紅葉が更け行く秋、風が冷たくなってきた。
갑툭튀 발언으로 분위기가 싸해졌어요.
突然の発言で雰囲気が冷たくなりました。
대찬 사람은 때때로 차가워 보일 수 있다.
芯が強い人は、時に冷たく見えることがある。
성에가 내리면 아침 공기가 더욱 차갑게 느껴집니다.
霜が降りると、朝の空気が一層冷たく感じます。
그는 변덕스럽다, 어제는 친절했는데 오늘은 차갑다.
彼は気まぐれだ、昨日は優しかったのに今日は冷たくなった。
저혈당이 되면 손발이 차가워지는 경우가 있다.
低血糖になると、手足が冷たく感じることがある。
식혜는 더운 여름날 차갑게 마시면 아주 시원합니다.
シッケは、熱い夏の日に冷たくして飲むと、とても爽やかです。
식혜는 따뜻하게 또는 차갑게 마셔도 맛있습니다.
シッケは、温かくても冷たくても美味しいです。
목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요.
風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。
친구인데 쌩까는 건 너무하잖아!
友達なのに冷たく無視するなんてひどいよ!
갑분싸가 되지 않게 조심해.
空気が冷たくならないように気をつけて。
왜 갑분싸가 된 거지?
どうして急に空気が冷たくなったんだろう?
농담이었는데 갑분싸가 돼서 미안해.
ジョークだったけど、急に雰囲気が冷たくなってごめん。
너 그 말은 갑분싸야.
その言葉、空気が冷たくなるよ。
한랭 전선의 영향으로 바람이 매우 차갑게 느껴집니다.
寒冷前線の影響で、風が非常に冷たく感じます。
남색 병에 담긴 물은 차갑게 느껴져요.
藍色のボトルに入った水が冷たく感じます。
생수를 차갑게 해서 마셨다.
ミネラルウォーターを冷たくして飲んだ。
주스에 얼음을 넣어 차갑게 했어요.
ジュースに氷を入れて冷たくしました。
주스가 차갑고 맛있어요.
ジュースが冷たくて美味しいです。
밤공기가 차가워 난방을 틀기로 했다.
夜気が冷たく、暖房を入れることにした。
밤공기가 싸늘하게 느껴진다.
夜気が冷たく感じる。
여자 친구의 태도가 갑자기 차가워졌다.
彼女の態度が急に冷たくなった。
호수의 물은 차가워서 수영하기에 안성맞춤이었다.
湖の水は冷たく、泳ぐには最適だった。
금세 공기가 차가워졌다.
たちまち空気が冷たくなった。
권태기에 접어들면서 서로 싸늘해졌다.
倦怠期に入ってからお互いに冷たくなった。
차갑게 식어버린 가슴이 다시 뜨거워졌다.
冷たくなった胸が再び熱くなった。
한파가 지나가면 바람이 차가워진다.
寒波が通過すると、風が冷たくなる。
냉정해 보이지만 사실은 마음이 따뜻해요.
冷たく見えるけど、実は心が暖 温かいです。
아버지는 세상 모든 사람들에게 차갑고 냉정하다.
父は、世の中の人に対して冷たく冷情だ。
한류 때문에 바닷물이 차가워졌어요.
寒流のせいで海水が冷たくなりました。
음료에 얼음을 넣으면 차가워집니다.
飲み物に氷を入れると冷たくなります。
어름처럼 몸이 차가워졌다.
氷のように体が冷たくなっている。
과즙이 차가워 여름 더위를 식혀준다.
果汁が冷たくて、夏の暑さを和らげてくれる。
지류의 물은 차갑고 맑습니다.
支流の水は、冷たくて清々しいです。
무침은 차가워도 맛있게 먹을 수 있기 때문에 여름에 딱 맞는 요리입니다.
和え物は冷たくても美味しく食べられるので、夏にぴったりの料理です。
제법 바깥 공기가 차갑게 느껴집니다.
けっこう、外の空気を冷たく感じます。
바람이 그리 차갑지 않습니다.
風がさほど冷たくないです。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.