役の韓国語の意味
<見出し語>
<役の韓国語例文>
| ・ | 체세포 연구는 재생 의학에 중요한 역할을 한다. |
| 体細胞の研究は再生医療で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 원예 치료가 정신 건강에 도움을 준다. |
| 園芸療法は精神健康に役立つ。 | |
| ・ | 언론 매체의 역할은 매우 중요하다. |
| メディアの役割は非常に重要だ。 | |
| ・ | 녹음이나 녹화가 갑질 피해를 입증하는 것에 도움이 된다. |
| 録音や録画が、パワハラの被害を立証する上で役立つ。 | |
| ・ | 면책 특권은 입법 과정에서 중요한 역할을 한다. |
| 免責特権は立法過程で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 그는 일찍부터 패거리의 우두머리 노릇을 했다. |
| 彼は早くから仲間内のボス役をしていた。 | |
| ・ | 군인은 국민의 안전을 수호하는 역할을 합니다. |
| 軍人は国民の安全を守る役割を担っています。 | |
| ・ | 홍삼을 꾸준히 복용하면 건강 관리에 도움이 된다. |
| 紅参を継続的に摂取すると健康管理に役立つ。 | |
| ・ | 홍삼 캡슐을 복용하면 건강에 도움이 된다. |
| 紅参カプセルを服用すると健康に役立つ。 | |
| ・ | 유통 업계에서의 경험은 취업에 도움이 된다. |
| 流通業界での経験は就職に役立つ。 | |
| ・ | 대형마트는 유통 업계에서 중요한 역할을 한다. |
| 大手スーパーは流通業界で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 예비군 제도는 현역 복무 이후에도 이어진다. |
| 予備軍制度は現役服務後も続く。 | |
| ・ | 예비군도 국가 안보의 중요한 역할을 한다. |
| 予備軍も国家安全保障の重要な役割を担う。 | |
| ・ | 법원은 그에게 배임죄로 징역형을 선고했다. |
| 裁判所は彼に背任罪で懲役刑を言い渡した。 | |
| ・ | 회사 임원은 배임죄에 대해 법적 책임을 져야 한다. |
| 会社の役員は背任罪について法的責任を負わなければならない。 | |
| ・ | 임원이 회사에 손해를 끼치면 배임죄에 해당한다. |
| 役員が会社に損害を与えれば背任罪にあたる。 | |
| ・ | 실지로 도움이 되는 조언이다. |
| 実際に役に立つ助言だ。 | |
| ・ | 불곰은 자연 생태계에서 중요한 역할을 한다. |
| ヒグマは自然生態系で重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 이 프로그램은 학습의 길라잡이 역할을 한다. |
| このプログラムは学習の手引きの役割をする。 | |
| ・ | 이 책은 공부의 길라잡이 역할을 한다. |
| この本は勉強の手引きの役割をする。 | |
| ・ | 모두가 자기 역할을 맡아 분주히 준비했다. |
| 皆がそれぞれの役割を担い、忙しく準備した。 | |
| ・ | 그는 가부키 배우 집안에서 태어났어요. |
| 彼は歌舞伎役者の家に生まれました。 | |
| ・ | 쓸개즙이 소화 과정에서 중요한 역할을 한다. |
| 胆汁は消化過程で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 문화 발전에서 국민이 주체 역할을 한다. |
| 文化の発展で国民が主体的役割を果たす。 | |
| ・ | 퇴임식은 조용하고 엄숙하게 진행되었다. |
| 退任式の後、新しい役職が紹介された。 | |
| ・ | 익살꾸러기 역할을 맡아 분위기를 띄웠다. |
| ひょうきん者の役を引き受け、場を盛り上げた。 | |
| ・ | 녹즙은 비타민 보충에 도움이 된다. |
| 青汁はビタミン補給に役立つ。 | |
| ・ | 노역을 통해 교정과 사회 적응을 돕는다. |
| 労役を通じて矯正と社会適応を助ける。 | |
| ・ | 과거에는 범죄자에게 장기간의 노역이 부과되었다. |
| かつては犯罪者に長期間の労役が課せられた。 | |
| ・ | 노역은 육체적으로 매우 힘든 일이다. |
| 労役は身体的に非常にきつい仕事である。 | |
| ・ | 노역을 마친 뒤, 죄수들은 자유를 얻었다. |
| 労役を終えた後、囚人たちは自由を得た。 | |
| ・ | 전쟁 중에는 시민들이 노역에 동원되었다. |
| 戦争中には市民が労役に動員された。 | |
| ・ | 노역은 범죄에 대한 형벌의 일환이다. |
| 労役は犯罪に対する刑罰の一環である。 | |
| ・ | 죄수들은 교도소에서 노역을 수행했다. |
| 囚人たちは刑務所で労役を行った。 | |
| ・ | 격납고는 항공기를 보관할 뿐만 아니라 정비장으로써의 역할도 하고 있습니다. |
| 格納庫は航空機を保管するだけでなく、整備場としての役割も果たします。 | |
| ・ | 역사적으로 민병대는 전쟁에서 중요한 역할을 했다. |
| 歴史的に民兵隊は戦争で重要な役割を果たした。 | |
| ・ | 침몰선은 인공 어초 역할을 한다. |
| 沈没船は人工漁礁の役割を果たす。 | |
| ・ | 시청의 신청사가 이번 달에 착공합니다. |
| 市役所の新庁舎が今月着工します。 | |
| ・ | 군인이 군복무를 시작하며 선서했어요. |
| 兵士が兵役を開始する際に宣誓しました。 | |
| ・ | 병역 의무를 면하다. |
| 兵役の義務を免除される。 | |
| ・ | 올해 마라톤 대회는 시청에서 주최되었다. |
| 今年のマラソン大会は市役所によって主催された。 | |
| ・ | 운동은 어린이의 근육 발육에 도움이 된다. |
| 運動は子どもの筋肉の発育に役立つ。 | |
| ・ | 시청에서 주민등록증을 발부한다. |
| 市役所で住民登録証を発行する。 | |
| ・ | 그의 자원봉사 활동이 지역 사회에 이바지되었다. |
| 彼のボランティア活動は地域社会に役立った。 | |
| ・ | 꿈을 자주 기록하면 해몽하는 데 도움이 된다. |
| 夢をよく記録すると、夢占いに役立つ。 | |
| ・ | 관리가 왕에게 사건의 경위를 아뢰했다. |
| 役人が王に事件の経緯を申し上げた。 | |
| ・ | 학생들에게 역할을 할당했다. |
| 学生たちに役割を割り当てた。 | |
| ・ | 그 배우는 역할과 동일시되었다. |
| その俳優は役柄と同一視された。 | |
| ・ | 베테랑 선수는 자신의 현역 은퇴 시기를 언급했다. |
| ベテラン選手は、自分の現役引退時期に言及した。 | |
| ・ | 임원이 실적 부진으로 경질된다. |
| 役員が業績不振で交代される。 |
