感動の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<感動の韓国語例文>
・ | 애니메이션은 시청자에게 기쁨과 감동을 줄 뿐만 아니라 교훈도 줍니다. |
アニメーションは視聴者に喜びや感動を与えるだけでなく、教訓も与えます。 | |
・ | 이 애니메이션은 감동적인 스토리텔링으로 시청자를 끌어들입니다. |
アニメーションの映画は感動的なストーリー展開で観客を魅了します。 | |
・ | 애니메이션 영화는 감동적인 스토리 전개로 관객을 매료시킵니다. |
アニメーションの映画は感動的なストーリー展開で観客を魅了します。 | |
・ | 이 애니메이션은 아름다운 그래픽과 감동적인 음악으로 알려져 있습니다. |
このアニメーションは美しいグラフィックスと感動的な音楽で知られています。 | |
・ | 그의 예술 작품은 깊은 감동을 주었다. |
彼の芸術作品は深い感動を与えた。 | |
・ | 우리는 웅장한 바다가 펼쳐진 것을 보고 감동했습니다. |
私たちは壮大な海の広がりを見て感動しました。 | |
・ | 웅장한 자연의 풍경이 마음에 감동을 준다. |
雄大な自然の風景が心に感動を与える。 | |
・ | 그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다. |
その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。 | |
・ | 이 영화에는 놀라울 정도로 감동적인 스토리가 있습니다. |
この映画には驚くほど感動的なストーリーがあります。 | |
・ | 그 영화는 감동적인 실화를 바탕으로 한 스토리입니다. |
その映画は感動的な実話を基にしたストーリーです。 | |
・ | 그 소설은 감동적인 스토리를 가지고 있습니다. |
その小説は感動的なストーリーを持っています。 | |
・ | 이 소설은 스토리의 빈약함 탓에 감동의 깊이도 얕다. |
この小説は、ストーリーの貧弱さのせいで、感動の深さも浅い。 | |
・ | 그녀는 로맨틱한 음악에 감동했습니다. |
彼女はロマンチックな音楽に感動しました。 | |
・ | 그는 로맨틱한 모습으로 여자친구를 감동시켰다. |
彼はロマンティックな姿で彼女を感動させた。 | |
・ | 그 영화는 매우 낭만적이고 감동적이었어요. |
その映画はとてもロマンチックで感動的でした。 | |
・ | 그녀는 낭만적인 편지를 받고 감동했어요. |
彼女はロマンチックな手紙を受け取って感動しました。 | |
・ | 그의 발언은 청중을 감동시켰습니다. |
彼の発言は聴衆を感動させました。 | |
・ | 그의 곡은 감동적인 선율을 가지고 있습니다. |
彼の曲は感動的な旋律を持っています。 | |
・ | 그의 곡은 듣는 사람들을 감동시킵니다. |
彼の曲は聴く人々を感動させます。 | |
・ | 이 곡은 감동적인 스토리를 가지고 있습니다. |
この曲は感動的なストーリーを持っています。 | |
・ | 그 영화는 감동적이었다. |
その映画は感動的だった。 | |
・ | 그 영화의 스토리가 감동적이라고 생각해요. |
あの映画のストーリーが感動的だと思います。 | |
・ | 그 영화의 엔딩이 감동적이라고 생각해요. |
あの映画のエンディングが感動的だと思います。 | |
・ | 이 책은 저에게 매우 감동적이었습니다. |
この本は私にとって非常に感動的でした。 | |
・ | 그 영화는 감동적이었어요. |
その映画は感動的でした。 | |
・ | 그 마지막 장면은 매우 감동적이었다. |
最後のシーンはとても感動的だった。 | |
・ | 영화가 너무 감동적이었어. |
映画がとっても感動的だったよ。 | |
・ | 감동적인 재회에 눈물이 났다. |
感動的な再開に涙が出た。 | |
・ | 오르간의 음악은 청중을 감동시킵니다. |
オルガンの音楽は聴衆を感動させます。 | |
・ | 연주는 많은 청중에게 감동을 주었습니다. |
演奏は、多くの聴衆に感動を与えました。 | |
・ | 오르간 소리는 종교적인 감동을 줍니다. |
オルガンの音は宗教的な感動を与えます。 | |
・ | 그 책의 마지막 장은 감동적이었다. |
その本の最後の章は感動的だった。 | |
・ | 그녀의 저서는 감동적인 스토리를 담고 있다. |
彼女の著書は感動的なストーリーを含んでいる。 | |
・ | 그녀는 탱고 멜로디에 감동했다. |
彼女はタンゴのメロディに感動した。 | |
・ | 그 영화는 굉장히 감동적인 것이었어. |
その映画はものすごく感動的なものだった。 | |
・ | 곡선의 아름다움에 감동했다. |
曲線の美しさに感動した。 | |
・ | 선생님의 강연에 감동했습니다. |
先生の公園に感動しました。 | |
・ | 그의 자랑은 사람들에게 감동과 기쁨을 주는 것입니다. |
彼の自慢は人々に感動と喜びを与えることです。 | |
・ | 그의 열의는 독실해서 주변 사람들을 감동시킵니다. |
彼の熱意は篤く、周りの人々を感動させます。 | |
・ | 재회의 순간은 예상보다 감동적이었어요. |
再会の瞬間は予想以上に感動的でした。 | |
・ | 재회의 순간은 말로 표현할 수 없는 감동이 있었습니다. |
再会の瞬間は言葉に表せない感動がありました。 | |
・ | 오랜만의 재회로 감동의 눈물이 넘쳤어요. |
久しぶりの再会で感動の涙が溢れました。 | |
・ | 그 영화는 감동적인 스토리였어. |
その映画は感動的なストーリーだった。 | |
・ | 그 대통령의 연설은 감동적이었어요. |
あの大統領の演説は感動的でした。 | |
・ | 그 영화는 감동적이었습니다. |
あの映画は感動的でした。 | |
・ | 이 영화는 감동적입니다. |
この映画は感動的です。 | |
・ | 그의 목소리에는 박력이 있어서 사람들을 감동시켰습니다. |
彼の声には迫力があり、人々を感動させました。 | |
・ | 영화는 매우 박진감이 있어 감동했어요. |
映画はとても迫力があり、感動しました。 | |
・ | 트레킹 중에 노을의 아름다움에 감동했어요. |
トレッキング中に夕焼けの美しさに感動しました。 | |
・ | 그의 히트곡은 감동적인 가사와 멜로디로 알려져 있습니다. |
彼のヒット曲は、感動的な歌詞とメロディで知られています。 |