次の韓国語の意味
<見出し語>
<次の韓国語例文>
| ・ | 문제가 줄줄 터졌다. |
| 問題が次々と噴き出した。 | |
| ・ | 그는 핑계를 줄줄 늘어놓았다. |
| 彼は言い訳を次々と並べ立てた。 | |
| ・ | 여론이 점차 찬성 쪽으로 수렴하고 있다. |
| 世論が次第に賛成の方向へ収斂している。 | |
| ・ | 여론이 점차 찬성 쪽으로 수렴하고 있다. |
| 世論が次第に賛成の方向へ収斂している。 | |
| ・ | 가벼이 시작한 일이 점점 커졌다. |
| 軽い気持ちで始めたことが、次第に大きくなった。 | |
| ・ | 새 판에서는 목차가 바뀌었습니다. |
| 新版では目次が変わりました。 | |
| ・ | 전자책은 목차에서 바로 이동할 수 있습니다. |
| 電子書籍は目次からすぐ移動できます。 | |
| ・ | 목차 순서대로 읽어 보세요. |
| 目次の順番通りに読んでみてください。 | |
| ・ | 목차를 기준으로 설명하겠습니다. |
| 目次を基準に説明します。 | |
| ・ | 목차에 없는 내용이 추가되었습니다. |
| 目次にない内容が追加されました。 | |
| ・ | 보고서 목차를 수정했습니다. |
| 報告書の目次を修正しました。 | |
| ・ | 목차를 보면 전체 구성이 보입니다. |
| 目次を見ると全体の構成が分かります。 | |
| ・ | 책 목차를 먼저 확인하세요. |
| 本の目次を先に確認してください。 | |
| ・ | 그는 다음 호의 표지에 실린다. |
| 彼は次の号の表紙に載る。 | |
| ・ | 인지세를 누가 부담할지는 계약에 따라 다르다. |
| 印紙税を誰が負担するかは契約次第だ。 | |
| ・ | 날씨에 따라 경우에 따라서는 행사가 취소된다. |
| 天候次第で、場合によってはイベントが中止される。 | |
| ・ | 성과 압박이 심해지면서 줄사표가 나기 시작했다. |
| 成果への圧力が強まり、辞表提出が相次ぎ始めた。 | |
| ・ | 열악한 근무 환경 때문에 줄사표가 이어졌다. |
| 劣悪な勤務環境のせいで辞表提出が相次いだ。 | |
| ・ | 제2차 세계대전의 승전국들은 전후 질서를 주도했다. |
| 第二次世界大戦の戦勝国は、戦後秩序を主導した。 | |
| ・ | 전통적인 생활 방식이 점점 멸종하고 있다. |
| 伝統的な生活様式が次第に消えつつある。 | |
| ・ | 산업 단지가 점점 팽창되어 주변 환경에 영향을 미쳤다. |
| 工業団地が次第に拡大し、周辺環境に影響を及ぼした。 | |
| ・ | 프로젝트가 다음 부서로 인계되었다. |
| プロジェクトが次の部署に引き継がれた。 | |
| ・ | 그는 책임을 다하고 다음 사람에게 인계했다. |
| 彼は責任を果たして、次の人に引き継いだ。 | |
| ・ | 돈과 서류를 안전하게 다음 담당자에게 인계했다. |
| お金と書類を安全に次の担当者に引き渡した。 | |
| ・ | 동급 선수들의 실력이 점점 향상되고 있다. |
| 同レベルの選手たちの実力が次第に向上している。 | |
| ・ | 전황이 점점 급박해지고 있다. |
| 戦況が次第に切迫してきている。 | |
| ・ | 농무는 해가 뜨면 점차 사라진다. |
| 濃霧は日が昇ると次第に消える。 | |
| ・ | 응급 환자가 계속 들어오고 있다. |
| 救急患者が次々と運ばれてきている。 | |
| ・ | 그는 차기 대통령 선거의 유력한 대항마입니다. |
| 彼は次期大統領選挙の有力な対抗馬です。 | |
| ・ | 다음에 예시하는 행위가 일어나지 않도록 주의해 주세요. |
| 次に例示する行為が行われないよう、注意してください。 | |
| ・ | 관심이 가열되어 사람들이 SNS에서 의견을 쏟아냈다. |
| 関心が高まり、人々はSNSで意見を次々と投稿した。 | |
| ・ | 논쟁이 점점 가열되어 서로 소리를 지르기 시작했다. |
| 議論が次第に過熱し、互いに叫び始めた。 | |
| ・ | 전통 문화가 다음 세대에 보존되기를 바란다. |
| 伝統文化が次の世代に保存されることを願っている。 | |
| ・ | 절차는 다음 장에서 상술한다. |
| 手続きは次の章で詳しく説明する。 | |
| ・ | 학생들은 과학 실험에 심취되어 질문을 쏟아냈다. |
| 学生たちは科学実験に夢中になり、質問を次々にした。 | |
| ・ | 메일을 확인하는 대로 회신하겠습니다. |
| メールを確認次第、返信いたします。 | |
| ・ | 상사는 나를 차기 팀장으로 점찍은 것 같다. |
| 上司は私を次期チーム長に考えているようだ。 | |
| ・ | 행사 시작 시간이 순차적으로 안내됩니다. |
| イベント開始時間が順次案内されます。 | |
| ・ | 차관과의 면담이 예정되어 있습니다. |
| 次官との面談が予定されています。 | |
| ・ | 다음 안건으로 넘어갑니다. |
| 次の議題に移ります。 | |
| ・ | 다음 단계로 넘어가자. |
| 次の段階に進もう。 | |
| ・ | 인구 감소로 여러 유치원이 잇따라 폐원하고 있다. |
| 人口減少で多くの幼稚園が相次いで閉園している。 | |
| ・ | 이차 전지는 재사용이 가능하다. |
| 二次電池は再使用が可能だ。 | |
| ・ | 이차 전지 시장이 빠르게 성장 중이다. |
| 二次電池市場は急速に成長している。 | |
| ・ | 휴대용 기기에 이차 전지를 사용한다. |
| 携帯機器に二次電池を使う。 | |
| ・ | 이차 전지는 친환경 에너지이다. |
| 二次電池は環境に優しいエネルギーだ。 | |
| ・ | 전기자동차는 이차 전지를 사용한다. |
| 電気自動車は二次電池を使う。 | |
| ・ | 수학에서 곡면은 2차원 다양체로 정의된다. |
| 数学で曲面は2次元多様体として定義される。 | |
| ・ | 결론을 짓지 않으면 다음 단계로 넘어갈 수 없다. |
| 結論を出さなければ次の段階に進めない | |
| ・ | 수소 연료 전기차가 점점 인기를 얻고 있다. |
| 水素燃料電気自動車が次第に人気を得ている。 |
