減るの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<減るの韓国語例文>
| ・ | 생육 상태가 좋지 않으면 수확량이 감소한다. |
| 生育状態が良くないと収穫量が減る。 | |
| ・ | 목발을 사용하면 무릎에 무리가 덜 간다. |
| 松葉杖を使うと膝への負担が減る。 | |
| ・ | 귀중품 보관함을 이용하면 도난 위험이 줄어든다. |
| 貴重品保管箱を利用すると盗難のリスクが減る。 | |
| ・ | 대목이 지나면 손님이 줄어든다. |
| 書き入れ時が過ぎると客が減る。 | |
| ・ | 부피가 줄어들면 밀도는 반비례로 증가합니다. |
| 体積が減ると、密度は反比例して増加します。 | |
| ・ | 상사에게 여러 번 제안을 해, 입이 닳을 정도로 말했다. |
| 上司に何度も提案をして、口が減るほどに言った。 | |
| ・ | 주의를 주고 있지만 입이 닳을 정도로 말해도 고쳐지지 않는다. |
| 注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。 | |
| ・ | 여러 번 부탁했지만 입이 닳을 정도로 말해도 들어주지 않았다. |
| 何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。 | |
| ・ | 매번 같은 말을 하며 입이 닳을 정도로 말하고 있다. |
| 毎回同じことを言っていて、口が減るほどに言っている。 | |
| ・ | 골초가 줄어들면 사회 전체의 건강이 개선될 것입니다. |
| ヘビースモーカーが減ると、社会全体の健康が改善されるでしょう。 | |
| ・ | 같은 질문을 귀가 닳도록 듣다 보니 귀가 닳을 지경이었다. |
| 同じ質問を何度も聞いて、耳がすり減るほどだった。 | |
| ・ | 허기가 지다. |
| 腹が減る。 | |
| ・ | 앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다. |
| これからはこのような心配は大幅に減ることになるかもしれない。 | |
| ・ | 한밤이 되면 전철 운행 횟수가 줄어든다. |
| 夜更けになると、電車の本数が減る。 | |
| ・ | 식욕 부진이 계속되면 체중이 줄어드는 게 걱정돼요. |
| 食欲不振が続くと、体重が減る一方で心配です。 | |
| ・ | 자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자. |
| 自然資源も川の水も使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。 | |
| ・ | 신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다. |
| 信頼も川の水も使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。 | |
| ・ | 시간도 강물도 쓰면 준다. 효율적으로 사용해야 한다. |
| 時間も川の水も使えば減る。効率的に使わなければならない。 | |
| ・ | 강물도 쓰면 준다는 말을 잊지 말고, 자원을 소중히 사용하자. |
| 川の水も使えば減るという言葉を忘れず、資源を大切に使おう。 | |
| ・ | 회사 자금도 강물도 쓰면 준다와 마찬가지다. 신중히 관리해야 한다. |
| 会社の資金も川の水も使えば減るのと同じだ。慎重に管理しなければならない。 | |
| ・ | 강물도 쓰면 준다고, 저축도 계속 쓰면 없어져 버린다. |
| 川の水も使えば減るように、貯金も使い続ければなくなってしまう。 | |
| ・ | 개체의 수가 줄어들면 생태계에 영향을 미칩니다. |
| 個体の数が減ると、生態系に影響が出ます。 | |
| ・ | 신발이 닳다. |
| 靴が擦り減る。 | |
| ・ | 비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다. |
| 生臭いにおいがすると、食欲が減ることもあります。 | |
| ・ | 밥을 먹으면 소화를 위해 위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다. |
| ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。 | |
| ・ | 매출이 줄다. |
| 売上が減る。 | |
| ・ | 잔액이 줄면 불안해진다. |
| 残高が減ると不安になる。 | |
| ・ | 삼각대를 사용하면 손의 흔들림이 줄어든다. |
| 三脚を使うと手ぶれが減る。 | |
| ・ | 나이가 들수록 근육량이 준다. |
| 加齢で筋肉量が減る。 | |
| ・ | 수량이 줄다. |
| 数量が減る。 | |
| ・ | 세수가 줄다. |
| 税収が減る。 | |
| ・ | 합기도 연습을 하면 일상생활의 스트레스가 줄어든다. |
| 合気道の稽古をすると、日常生活のストレスが減る。 | |
| ・ | 색칠은 스트레스를 줄이기 위한 효과적인 수단입니다. |
| 塗り絵を色わせると、ストレスが減ると言われています。 | |
| ・ | 출산율이 감소하면 인구가 줄어든다. |
| 出生率が減少すると人口が減る。 | |
| ・ | 인구가 절반으로 줄어들다. |
| 人口が半分に減る。 | |
| ・ | 심신이 쇠약해지다. |
| 心身がすり減る。 | |
| ・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
| こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
| ・ | 고도가 높아지면 공기가 희박해져 공기 저항이 줄기 때문에, 저고도보다 빨리 날 수 있게 됩니다. |
| 高度が上がると空気が薄くなって空気抵抗が減るため、低高度より速く飛べるようになります。 | |
| ・ | 지출이 줄어들기는커녕 오히려 더 늘어났다. |
| 支出は減るどころかもっと増えた。 | |
| ・ | 급료가 조금 오르면 반대로 실수령이 줄어든다. |
| 給料がちょっとばかり上がったら、逆に手取りが減る。 | |
| ・ | 인구가 줄면 수요 쪽에서는 소비가 줄고 공급 쪽에선 생산이 준다. |
| 人口が減れば需要側では消費が減り供給側では生産が減る。 | |
| ・ | 인구가 늘기는커녕 줄기만 한다. |
| 人口が増えるどころか減るばかりだ。 | |
| ・ | 결혼하는 사람이 적어져, 신생아 수는 더욱 줄어들 것으로 보인다. |
| 結婚する人が少なくなり、新生児数はさらに減るものとみられる。 | |
| ・ | 겨울철에는 왠지 헌혈하는 사람이 준다고 합니다. |
| 冬場はなぜか献血する人が減るといわれています。 | |
| ・ | 손님이 줄다. |
| お客様が減る。 | |
| ・ | 매상이 줄다. |
| 売上が減る。 | |
| ・ | 인구가 줄다 |
| 人口が減る | |
| ・ | 몸무게가 줄다. |
| 体重が減る。 | |
| ・ | 비수기는 일감이 줄어들기 때문에 집에서 할 수 있는 일을 찾고 있다. |
| オフシーズンは仕事が減るので、自宅でできる仕事を探している。 | |
| ・ | 날마다 연필 한 자루가 닳도록 소설을 썼다. |
| 日々鉛筆1本が擦り減るように小説を書いた。 |
| 1 2 | (1/2) |
