片 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
片の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
쪽(チョク) 切れ、、かけら
외(ウェ) 一つの、独りの、の、母方の
편(ピョン)
살점(サルッチョム) 、肉の切れ端
외눈(ウェヌン) 一眼、
한쪽(ハンチョク) 一方、方、側、一角
마저(マジョ) 一つも残さず、全部、残りを付けて
단상(タンサン) 断想、断的な考え、短い感想
절편(チョルピョン)
일말(イルマル) 一抹、少し、若干、一
편도(ピョンド)
녹말(ノンマル) デンプン、栗粉、かたくり粉、スターチ
정리(チョンニ) 整理、づけ、まとめ
쪽지(チョクッチ) メモ書き、メモ、小さい紙、メッセージ紙、伝言メモ
파편(パピョン) 、かけら
편육(ピョニュク) 肉、煮た豚肉や牛肉の薄切り、ゆで肉の薄切り
촌구석() 田舎、田舎の隅、田舎
뒷정리(ティッチョンンイ) 付け、後始末、付け、後の整理
한구석(ハングソク)
설거지(ソルゴジ) 皿洗い、食器洗い、食後のづけ
눈송이(ヌンソンイ) 、雪のつぶ、雪の花
치우다(チウダ) づける、下げる、整理整頓する、移す、捨てる、取りのける
편두통(ピョンドゥトン) 頭痛、偏頭痛
반토막(パントマク) 、半分、半減
뒤처리(ティッチョリ) 付け、後始末
한 끼(ハンキ) 一食、一
외고집(ウェゴジプ) 意地っ張り、強情っ張り、意地
외사랑(ウェサラン) 想い
외벌이() 働き、夫婦の一方だけが仕事すること
한 켠(ハンキョン) 一角、
갈무리(カルムリ) 処理、づけ、仕上げ、締めくくり
짝다리(ッチャッタリ) 足に体重をかけて立つこと、足立ち
똥고집(トンコチプ) くそ頑固、意地
짝사랑(ッチャクッサラン) 思い
한 짝(ハンチャク)
한 손(ハンソン) 手、方の手
옹고집(オンゴジプ) 意地、意地っ張り、強情
뼛조각(ピョッチョガク)
가소롭다(カソロプタ) ちゃんちゃらおかしい、ばかげている、腹痛い
서투르다(ソトゥルダ) 下手だ、不慣れだ、言の、苦手だ、たどたどしい
처치하다(チョチハダ) 始末する、処置する、やっつける、づける、処理する
나뭇조각(ナムッチョガク) 、木切れ、木の端
부서지다(プソジダ) 壊れる、粉々になる、壊れて破になる
나무토막(ナムトマク) 木切れ、チップ、木
치다꺼리(チダッコリ) 世話を焼くこと、後付け、づけ
치우치다(チウチダ) 偏る、寄る
깔끔하다(カルクムハダ) 綺麗に付けてある、こざっぱりだ、さっぱりしている、鮮やかだ、すっきりしている、きっちりしている
녹말가루(ノンマルッカル) 栗粉、デンプン、スターチ
막무가내(マンネガネ) 意地を張ること、頑として動じないこと、手のつけようがないこと
떠듬떠듬(トドゥムットドゥム) つっかえつっかえ、たどたどしく、ぽつりぽつり、言、どもりどもり
1 2  (1/2)

<片の韓国語例文>
왕복표가 편도표보다 비싸요.
往復券のほうが道切符より高いです。
미련 없이 단칼에 정리했다.
未練なく一気にづけた。
낡아빠진 소파를 치웠다.
古びたソファを付けた。
이 문제는 오늘 안에 끝맺자.
この問題は今日中にをつけよう。
사람이 다친 사고 현장에서 살점이 발견되었다.
人がけがをした事故現場で肉が発見された。
상처에서 살점이 떨어져 나왔다.
傷から肉が剥がれ落ちた。
고기에서 지방을 제거하고 살점만 남겼다.
肉から脂肪を取り除き、肉だけを残した。
사체의 살점으로부터 DNA을 추출했다.
死体の肉からDNA を抽出した。
살점을 순서대로 구었다.
を順々に焼いた。
살점을 개에게 주었다.
を犬にあげた。
일을 차근차근하게 처리하다.
仕事を一つ一つ着実にづける。
이 일은 일주일 전후로 마무리될 것이다.
この仕事は1週間前後で付くだろう。
결혼식 큰일을 치뤄서 피곤하다.
結婚式という大仕事を付けて疲れた。
아이가 사부작사부작 장난감을 정리하고 있다.
子どもが少しずつおもちゃを付けている。
짝다리 자세가 편하지만 오래 하면 안 돼요.
足に体重をかける姿勢は楽ですが、長くするとよくありません。
짝다리 짚고 사진 찍지 마, 자세가 이상해 보여.
足で立って写真を撮らないで、姿勢が変に見えるよ。
팔짱에 짝다리에, 정말 태도가 건방지다.
腕を組んで足重心だなんて、まったく生意気な態度だ。
짝다리 짚는 게 습관이 되었다.
足に重心をかけるのが習慣になった。
그는 팔짱 낀 채 짝다리로 서 있었다.
彼は腕を組んで足に重心をかけて立っていた。
짝다리 하면서 이야기하는 버릇이 있어요.
足に重心をかけて話す癖があります。
팔짱 끼고 짝다리 짚는 모습이 멋있다.
腕を組んで足に重心をかける姿がかっこいい。
피곤해서 짝다리 짚고 쉬고 있어요.
疲れて足に重心をかけて休んでいます。
그는 짝다리로 서서 친구를 기다렸다.
彼は足を立てて友達を待っていた。
선생님 앞에서 짝다리 짚고 서 있으면 안 돼요.
先生の前で足重心で立ってはいけません。
짝다리 짚을 때 허리가 약간 아파요.
足に重心をかけると腰が少し痛いです。
짝다리 짚는 버릇을 고치려고 노력 중이에요.
足に重心をかける癖を直そうと努力中です。
그는 늘 멋 부리듯 짝다리를 짚고 서 있다.
彼はいつも格好をつけるように足で立っている。
부탁하러 온 사람이 팔짱 끼고 짝다리 짚으면 안 되지.
頼みごとに来た人が腕を組んで足に重心をかけたらだめだよ。
그녀는 짝다리를 짚고 대화를 이어갔다.
彼女は足に重心をかけたまま会話を続けた。
오래 서 있으니까 짝다리 짚게 되네요.
長時間立っていると、つい足に体重をかけてしまいますね。
추저분한 방을 치우고 깨끗하게 만들었다.
汚らわしい部屋を付けてきれいにした。
한 손으로 계란을 깰 수 있게 되었다.
手で卵を割れるようになった。
탈의실을 사용한 후에는 깨끗이 정리해야 한다.
更衣室を使った後はきちんと付けなければならない。
일말의 불안감이 마음 한켠에 자리 잡았다.
一抹の不安が心の隅に居座った。
일말의 양심도 없다.
の両親も持たない。
그는 일말의 양심도 없다.
彼に一の良心も持たない。
침구류를 정리할 때는 깨끗이 말린 후 보관하는 것이 중요하다.
寝具類を付けるときは、よく乾かしてから保管することが重要だ。
뒷정리하는 동안 지친 몸을 쉬어 갔다.
付けをしている間、疲れた体を休めた。
뒷정리가 늦어서 청소가 더 오래 걸렸다.
付けが遅くて掃除にもっと時間がかかった。
행사 후 뒷정리에 시간이 꽤 걸렸다.
イベントの後の後付けにかなり時間がかかった。
뒷정리 없이 자리를 떠나면 안 된다.
付けをせずに席を立ってはいけない。
다음 모임을 위해 뒷정리를 철저히 했다.
次の集まりのために後付けを徹底した。
뒷정리는 모두가 함께 해야 빨리 끝난다.
付けはみんなで協力すると早く終わる。
뒷정리가 제대로 안 되면 다음에 불편할 수 있다.
付けがちゃんとできていないと、次回不便になることがある。
파티가 끝나고 모두 뒷정리를 도왔다.
パーティーが終わって、みんなで後付けを手伝った。
행사가 끝난 후에는 뒷정리를 꼼꼼히 해야 한다.
イベントが終わった後は、後付けをきちんとしなければならない。
뒷정리 마저 좀 부탁할게요.
づけを残さないで全部よろしくお願いします。
뒷정리를 깨끗이 하고 쓰레기는 지정된 장소에 버려주세요.
づけをきれいにし、ごみは指定された場所に捨ててください。
학교 운동장 한쪽에 오래된 그네가 있다.
学校の運動場の隅に古いブランコがある。
남동생은 항상 한쪽 어깨에 가방을 메요.
弟はいつもカバンを方の肩にかける。
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.