社員の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<社員の韓国語例文>
| ・ | 팀에 결원이 생겨 새 직원을 채용했다. |
| チームに欠員ができたので新しい社員を採用した。 | |
| ・ | 직원은 가지급 받은 금액을 보고서에 기재해야 한다. |
| 社員は仮支給を受けた金額を報告書に記載しなければならない。 | |
| ・ | 회사는 직원에게 출장비를 가지급했다. |
| 会社は社員に出張費を仮支給した。 | |
| ・ | 이번 인사에서 살생부에 오른 직원들이 많다. |
| 今回の人事では、外される名单に載った社員が多い。 | |
| ・ | 부산스럽게 움직이는 직원들을 보았다. |
| せわしなく動く社員たちを見た。 | |
| ・ | 회의에는 부장과 과장, 그 밖에 여러 직원이 참석했다. |
| 会議には部長と課長、そのほかにも多くの社員が参加した。 | |
| ・ | 회사는 상벌 제도를 통해 직원의 동기 부여를 한다. |
| 会社は賞罰制度を通じて社員のモチベーションを高める。 | |
| ・ | 회사는 직원 급여를 5% 인상했다. |
| 会社は社員の給料を5%引き上げた。 | |
| ・ | 인센티브 때문에 직원들이 열심히 일했다. |
| インセンティブのため、社員たちは一生懸命働いた。 | |
| ・ | 직원들에게 인센티브를 제공했다. |
| 社員にインセンティブを提供した。 | |
| ・ | 새로운 상사의 방식에 곤혹스러워 하고 직원이 많습니다. |
| 新しい上司のやり方に困惑している社員が多いです。 | |
| ・ | 회의 일정은 전 직원에게 주지되었다. |
| 会議日程は全社員に周知された。 | |
| ・ | 변경 내용을 직원들에게 주지했다. |
| 変更内容を社員に周知した。 | |
| ・ | 과다한 업무로 직원들이 피곤하다. |
| 過多な業務で社員が疲れている。 | |
| ・ | 그 회사에는 직원이 수십 명 있다. |
| その会社には社員が数十人いる。 | |
| ・ | 애꿎은 직원만 혼났다. |
| とばっちりで、無関係な社員だけが叱られた。 | |
| ・ | 신입사원들 사이에서 줄사표 이야기가 나왔다. |
| 新入社員の間で連鎖退職の話が出た。 | |
| ・ | 착실한 직원은 회사에서 신뢰를 받는다. |
| まじめな社員は会社で信頼を得る。 | |
| ・ | 기술력 향상을 위해 직원 교육을 강화했다. |
| 技術力向上のために社員教育を強化した。 | |
| ・ | 문제의 책임을 직원 전체에게 싸잡아 떠넘겼다. |
| 問題の責任を社員全員に一括して押し付けた。 | |
| ・ | 상사는 직원들을 흘겨보고 지나갔다. |
| 上司は社員たちをじろっと見て通り過ぎた。 | |
| ・ | 비상시에는 모든 직원이 지정된 장소에 집합해야 한다. |
| 非常時には全社員が指定された場所に集合しなければならない。 | |
| ・ | 업무가 신입 사원에게 인계되었다. |
| 業務が新人社員に引き継がれた。 | |
| ・ | 퇴직하는 직원이 업무를 후임에게 인계했다. |
| 退職する社員が業務を後任に引き継いだ。 | |
| ・ | 직원들이 규칙을 어기자 상사가 꾸지람했다. |
| 社員が規則を破ったので、上司が叱った。 | |
| ・ | 회사는 직원들에게 재택근무를 권장하고 있다. |
| 会社は社員に在宅勤務を推奨している。 | |
| ・ | 그 직원은 상사의 요구에 반발했다. |
| その社員は上司の要求に反発した。 | |
| ・ | 강압적인 규칙 때문에 직원들이 불만이다. |
| 強圧的な規則のせいで、社員たちは不満だ。 | |
| ・ | 신입 사원이 입사식에서 선서했어요. |
| 新入社員が入社式で誓約しました。 | |
| ・ | 상사가 계속 윽박지르자 직원들이 사기를 잃었다. |
| 上司がずっと脅すようにしたので、社員たちは士気を失った。 | |
| ・ | 그는 직원들을 윽박지르며 일을 시켰다. |
| 彼は社員を脅すようにして仕事をさせた。 | |
| ・ | 팀워크를 강화하기 위해 신입사원이 합류되었다. |
| チームワークを強化するため、新入社員が加わった。 | |
| ・ | 경영진은 직원들의 만족도를 파악하고자 한다. |
| 経営陣は社員の満足度を把握したいと考えている。 | |
| ・ | 사장의 의도가 직원들에게 간파되었다. |
| 社長の意図が社員たちに見抜かれた。 | |
| ・ | 신입 사원은 이 자료를 필독해야 한다. |
| 新入社員はこの資料を必ず読まなければならない。 | |
| ・ | 회사는 직원의 부정을 묵과했다. |
| 会社は社員の不正を黙認した。 | |
| ・ | 당돌한 신입사원이 건배사를 했다. |
| 大胆な新入社員が乾杯の音頭を取った。 | |
| ・ | 직원들이 단합되다. |
| 社員たちが結束される。 | |
| ・ | 직원들이 단합하다. |
| 社員たちが一つになる。 | |
| ・ | 직원들이 단결되다. |
| 社員たちが一つにまとまる。 | |
| ・ | 직원이 해외 지사에 파견되었어요. |
| 社員が海外支社に派遣されました。 | |
| ・ | 안전교육을 수료한 직원만 작업할 수 있어요. |
| 安全教育を修了した社員のみ作業できます。 | |
| ・ | 직원 연수과정을 모두 수료했습니다. |
| 全社員研修課程を修了しました。 | |
| ・ | 신임 사장은 취임사에서 직원들에게 감사를 전했다. |
| 新任社長は就任の辞で社員に感謝を述べた。 | |
| ・ | 신입사원 환영회를 시작하며 환영사가 있었다. |
| 新入社員歓迎会の始まりに歓迎の辞があった。 | |
| ・ | 이임식에서 퇴임하는 직원을 축하했다. |
| 離任式で退職する社員を祝った。 | |
| ・ | 직원이 부장으로 승격되었다. |
| 社員が部長に昇格された。 | |
| ・ | 직장인은 저축과 적금을 병행하는 경우가 많다. |
| 会社員は貯金と積み立てを併用する場合が多い。 | |
| ・ | 일부 직원은 자청하여 야근을 했다. |
| 一部の社員は自ら申し出て残業をした。 | |
| ・ | 기업은 직원들의 자기 개발을 장려한다. |
| 企業は社員の自己開発を奨励する。 |
