章 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
章の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
장(チャン)
글(クル) 文、文、字
지장(チジャン) 、指印、つめ印、拇印
견장(キョンジャン)
헌장(ホンジャン)
완장(ワンジャン)
단문(タンムン) 短文、短い文
문장(ムンジャン) 、センテンス、文
훈장(フンジャン)
도장(トジャン) ハンコ、実印、印鑑、印、印
글귀(クルックィ) 文句、文に対する理解、一区切りの句、文
행간(ヘンガン) に隠れた真意、行間
글솜씨(クルッソムッシ) を書く腕前
글쓰기(クルッスギ) 作文、文筆、物を書く、文を書くこと
줄임표(チュリムピョ) の省略記号
계급장(ケグプッチャン) 階級
추서하다(チュソハダ) を与える、叙する
무공훈장(ムゴンフンジャン) 武功勳、武功の勲
글을 쓰다(クルル スダ) 文を書く、文を書く
글을 짓다(クルルチッタ) を作る、文を作る
문장 부호(ムンジャンブホ) 符号
붓을 들다(プスル トゥルダ) 筆を執る、文を書く、執筆する、文筆活動をする、ペンを執る
붓을 꺽다(プスルッコクッタ) 筆を折る、文筆活動をやめる、文を書くことをやめる
세련된 문장(セリョンデン ムンジャン) 洗練された文
글을 다듬다(クルル タドゥムタ) を練る
어순과 구조(オソングァ クゾ) の語順と構造
문장의 종류(ムンジャエチョンニュ) の種類
글을 인용하다(クルル イニョンハダ) を引用する
문장을 만들다(ムンジャンウル マンドゥルダ) を作る
1  (1/1)

<章の韓国語例文>
정부는 독립운동가에게 추서했다.
政府は独立運動家に勲を与えた。
시조는 초장, 중장, 종장으로 구성된다.
時調は初・中・終で構成される。
긴 글을 간추려서 발표했다.
長い文を要約して発表した。
그는 은거하며 글을 쓰고 있다.
彼は隠居して文を書いている。
작가는 시적인 표현으로 글을 수식한다.
作家は詩的な表現で文を修飾する。
긴 글이 한 페이지로 요약되었다.
長い文が1ページに要約された。
짜임새 있는 글은 읽는 재미가 있다.
組み立てがしっかりした文は読む楽しみがある。
문장의 짜임새를 잘 이해해야 글쓰기가 쉽다.
の構造をよく理解しなければ文を書くのは難しい。
영어 문장에서는 큰따옴표를 자주 사용한다.
英語の文では大きい引用符がよく使われる。
문장 안에서 특정 단어를 ‘작은따옴표’로 강조한다.
内で特定の言葉を『小さな引用符』で強調する。
이 문장에는 도움이 되는 정보에 대한 링크가 포함되어 있습니다.
この文には、役立つ情報へのリンクが含まれています。
메일이나 자료 작성 등 우리들은 일상적으로 문장을 적고 있습니다.
メールや資料作成など、私たちは日常的に文を書いています。
SNS에 올린 글이 명예 훼손 문제로 이어졌다.
SNSに投稿した文が名誉毀損の問題に発展した。
글을 띄워서 읽기 쉽게 편집했다.
を間隔をあけて読みやすく編集した。
문어는 현대 글쓰기에서 점점 줄어들고 있다.
文語は現代の文では徐々に減少している。
쉼표는 문장의 흐름을 조절한다.
コンマは文の流れを調整する。
글을 쓸 때 쉼표를 자주 쓴다.
を書くときによくカンマを使う。
문장에 쉼표를 찍었다.
にコンマを打った。
그 문장은 좀 더 순화되어야 한다.
その文はもっとやわらかく表現されるべきだ。
그녀는 문학적 글쓰기에 재능이 있다.
彼女は文学的な文を書く才能がある。
그의 글은 매우 문학적이다.
彼の文は非常に文学的だ。
문장에서 주인공의 외로움이 표현되었다.
から主人公の孤独さが表現された。
두서없는 글이라 이해가 안 됐어요.
筋の通っていない文で理解できませんでした。
이 문장은 문법적으로 완전하다.
この文は文法的に完全だ。
무미건조한 문장은 독자의 흥미를 끌기 어렵다.
無味乾燥な文は読者の興味を引きにくい。
촌철살인의 힘을 가진 글을 쓰고 싶다.
寸鉄人を刺す力を持った文を書きたい。
촌철살인 표현이 글의 힘을 더했다.
寸鉄人を刺す表現が文の力を増した。
지리멸렬한 문장을 썼다.
支離滅裂な文を書いてしまった。
번역기를 돌리니까 이상한 문장이 됐어요.
翻訳機にかけたら変な文になった。
짧은 글이지만 알토란 같아.
短い文だけど中身が濃い。
일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다.
日本語の文とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。
주관식이란 질문에 대해 문장으로 기술하여 답하는 것입니다.
記述式とは、問いに対し文を記述して答えるもののことです。
지시대명사를 너무 많이 사용하면 문장이 이해하기 어려워진다.
指示代名詞を使いすぎると、文がわかりにくくなる。
소유 대명사를 사용하면 문장이 간결해집니다.
所有代名詞を使うことで、文が簡潔になります。
어미를 바꾸면 문장의 뉘앙스도 바뀝니다.
語尾を変えると、文のニュアンスも変わります。
그의 문장은 너무 딱딱하니까, 좀 더 구어체로 하면 좋겠어.
彼の文は硬すぎるから、もう少し口語体にするといいよ。
그의 감정은 글 속에서 능숙하게 그려져 있습니다.
彼の心情は文の中で巧みに描かれています。
그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다.
彼の文はバラバラで、まとまりがない。
이 소설은 탁월한 문장이 돋보인다.
この小説は卓越した文が目を引く。
현악 사중주의 제1악장은 인상적이었습니다.
弦楽四重奏の第1楽は印象的でした。
현악 사중주 중에서 제2악장을 좋아합니다.
弦楽四重奏の中で第2楽が好きです。
교향곡의 제1악장을 특히 좋아합니다.
交響曲の第1楽が特に好きです。
오자가 있으면 글의 신뢰성이 떨어집니다.
誤字があると、文の信頼性が低くなります。
긴 글을 쓸 때는 오타를 주의하는 것이 중요합니다.
長い文を書くときは、誤字に注意することが重要です。
이 문장에는 몇 가지 오타가 있어요.
この文にはいくつかの誤字があります。
긴 문장을 빨리 읽을 수 있게 되고 싶다.
長い文を早く読めるようになりたい。
엔터 키로 문장을 입력하고, 줄 바꿈을 합니다.
エンターキーで文を入力し、改行を行います。
띄어쓰기는 글쓰기의 기본입니다.
分かち書きは文作成の基本です。
한국어에서는 띄어쓰기가 중요합니다.
この文は分かち書きが完璧です。
띄어쓰기를 잘못하면 문장이 어색해져요.
띄어쓰기を間違えると、文が不自然になります。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.