逃げるの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<逃げるの韓国語例文>
| ・ | 허황된 생각으로 현실을 도피하지 마라. |
| でたらめな考えで現実から逃げるな。 | |
| ・ | 경찰이 도망가는 사람을 붙들었다. |
| 警察が逃げる人をつかまえた。 | |
| ・ | 수사망을 피해 도망가다. |
| 捜査網を避けて逃げる。 | |
| ・ | 법에서 도피할 수는 없습니다. |
| 法から逃げることはできません。 | |
| ・ | 그는 어려운 상황에서 도망치기 위해 등을 돌리고 말았다. |
| 彼は困難な状況から逃げるために背を向けてしまった。 | |
| ・ | 탈영자는 대부분 제대를 기다리지 않고 도망친다. |
| 脱営者は大抵、除隊を待たずに逃げる。 | |
| ・ | 그는 도망가는 사람을 필사적으로 뒤좇았다. |
| 彼は逃げる人を必死で追いかけた。 | |
| ・ | 저격범이 목표물을 놓쳤기 때문에 도망칠 수 있었다. |
| 狙撃犯がターゲットを見失ったため、逃げることができた。 | |
| ・ | 그는 범인이 도망가는 것을 목도했다. |
| 彼は犯人が逃げるのを目撃した。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다. |
| あの人はいつも困った時に逃げるんだ。 | |
| ・ | 책임을 져야 하는데 꽁무니를 빼다니 끔찍하다. |
| 責任を取るべきなのに、逃げるなんてひどい。 | |
| ・ | 그는 개에게 쫓겨 도망칠 수밖에 없었다. |
| 彼は犬に追われて逃げるしかなかった。 | |
| ・ | 그는 경고를 듣고 도망치기로 결심했다. |
| 彼は警告を聞いて逃げることに決めた。 | |
| ・ | 추격자로부터 도망칠 수 있었다. |
| 追いかける者から逃げることができた。 | |
| ・ | 그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다. |
| 彼は逃げるために窓から飛び降りた。 | |
| ・ | 그는 위험에서 벗어나기 위해 필사적으로 도망쳤다. |
| 彼は危険から逃げるために必死だった。 | |
| ・ | 도망칠 용기가 없었다. |
| 逃げる勇気がなかった。 | |
| ・ | 두들겨 맞기 전에 겨우 도망칠 수 있었다. |
| ボコボコにされる前に、何とか逃げることができた。 | |
| ・ | 청둥오리는 경계심이 강해 사람이 다가가면 바로 도망친다. |
| マガモは警戒心が強く、人が近づくとすぐに逃げる。 | |
| ・ | 고라니는 인간에게 공격적이지 않지만 놀라게 하면 도망가는 경우가 많다. |
| キバノロは人間に対して攻撃的ではないが、驚かせると逃げることが多い。 | |
| ・ | 반시뱀은 움직임이 빨라서 발견하면 즉시 도망쳐야 한다. |
| ハブは動きが速いため、見つけてもすぐに逃げるべきだ。 | |
| ・ | 구렁이에게 휘감기면 도망치기 어렵다. |
| 大蛇に巻きつかれたら逃げるのは難しい。 | |
| ・ | 비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다. |
| 秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。 | |
| ・ | 암살자는 도망가지 않고 바로 붙잡혔습니다. |
| 暗殺者は逃げることなく、すぐに捕まった。 | |
| ・ | 비겁자는 어려운 상황에서 자주 도망칩니다. |
| 卑怯者は困難な状況から逃げることが多い。 | |
| ・ | 그는 협박자로부터 탈출하기 위해 경찰에 신고했어요. |
| 彼は脅迫者から逃げるために警察に通報しました。 | |
| ・ | 사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다. |
| 事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げることができました。 | |
| ・ | 재빨리 도망가다. |
| 素早く逃げる。 | |
| ・ | 타조는 천적으로부터 도망치기 위해 빨리 달려요. |
| ダチョウは天敵から逃げるために速く走ります。 | |
| ・ | 간수의 감시가 엄해서 도망치기 어렵습니다. |
| 看守の監視が厳しいため、逃げることは難しいです。 | |
| ・ | 술값을 떼어먹고 도망가다. |
| 飲み倒して逃げる。 | |
| ・ | 감금된 장소는 고립되어 있어 도망갈 방법이 없었습니다. |
| 監禁された場所は孤立していて、逃げる方法がありませんでした。 | |
| ・ | 궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다. |
| 詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。 | |
| ・ | 그는 자유를 원해서 노예로부터 도망치듯 집을 뛰쳐나갔다. |
| 彼は自由が欲しくて、奴隷から逃げるように家を飛び出した。 | |
| ・ | 개가 도망치는 고양이를 추격하다. |
| 犬が逃げる猫を追撃する。 | |
| ・ | 개가 도망치는 토끼를 추격하다. |
| 犬が逃げる兎を追撃する。 | |
| ・ | 병사가 도망치는 적을 추격하다. |
| 兵士が逃げる敵を追撃する。 | |
| ・ | 경찰은 몸을 날려 달아나는 범인을 붙잡았다. |
| 警察は身を飛ばして逃げる犯人を捕まえた。 | |
| ・ | 좀비를 보고 쏜살같이 도망치다. |
| ゾンビを見て一目散に逃げる。 | |
| ・ | 해일이 다가와 줄행랑 쳤다. |
| 津波が近づいて一目散に逃げる。 | |
| ・ | 도망치는 범인을 쫓았다. |
| 逃げる犯人を追った。 | |
| ・ | 도망치는 그림자를 쫓다. |
| 逃げる影を追う。 | |
| ・ | 도망치는 풍선을 쫓는 아이. |
| 逃げる風船を追う子供。 | |
| ・ | 도망치는 범인을 쫓다. |
| 逃げる犯人を追う。 | |
| ・ | 도망갈 틈이 없다. |
| 逃げるすきがない。 | |
| ・ | 그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다. |
| 彼は間一髪で逃げることができた。 | |
| ・ | 그는 항상 남을 탓하고 도망치는 경향이 있다. |
| 彼は常に他人をせいにして逃げる傾向がある。 | |
| ・ | 뿔뿔이 도망가다. |
| 散り散りになって逃げる。 | |
| ・ | 뱀은 경계심이 강해 위협을 느끼면 재빨리 도망친다. |
| ヘビは警戒心が強く、脅威を感じると素早く逃げる。 | |
| ・ | 뱀은 위험을 느끼면 재빨리 도망친다. |
| ヘビは危険を感じると素早く逃げる。 |
| 1 2 | (1/2) |
