連絡 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
連絡の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
멘션(メンション) メンション、連絡
연락(ヨルラク) 連絡
연락처(ヨルラクチョ) 連絡
연락책(ヨルラクチェク) 連絡
연락망(ヨルラクマン) 連絡
연락하다(ヨルラカダ) 連絡する
연결 통로(ヨンギョルトンノ) 連絡通路
긴급 연락처(キングプヨルラクチョ) 緊急連絡
연락이 되다(ヨンラギテダ) 連絡がつく
비상 연락망(ピサンヨルランマン) 緊急連絡網、非常連絡
발길을 끊다(パルギルル ックンタ) 足が途絶える、行き来を絶つ、足を絶つ、連絡しない、往来をたつ
연락이 닿다(ヨルラギ ダタ) 連絡が取れる
연락을 받다(ヨルラグル パッタ) 連絡を受ける
연락을 취하다(ヨルラグル チュィハダ) 連絡をとる
소식을 전하다(ソシグル チョンハダ) 連絡をする
연락이 두절되다(ヨルラギ トゥジョルデダ) 連絡が途絶する、連絡が途絶える
연락처를 남기다(ヨルラクチョルル ナムギダ) 連絡先を残す
잠수(를) 타다(チャムスタダ) 行方をくらます、連絡を断ち切る、連絡がとだえる
소식이 깜깜하다(ソシギ ッカムッカマダ) 便りが全然ない、便りがまったくない、全然音沙汰ない、全然連絡がない
얼굴 보기 힘들다(オルグルボギ ヒムドゥルダ) なかなか連絡取れない、なかなか来ない、会うのが難しいね
1  (1/1)

<連絡の韓国語例文>
마감일이 다가와서 최촉하는 연락을 받았다.
締め切りが近づいて催促の連絡を受けた。
그의 이름과 연락처가 명단에 적혀 있다.
彼の名前と連絡先が名簿に記されている。
고객센터에 연락해 환불받을 수 있었다.
カスタマーセンターに連絡して返金を受けられた。
지정된 번호로 연락해 주세요.
指定された番号に連絡してください。
준비가 모두 갖춰지면 연락 주세요.
準備がすべて整ったら連絡してください。
추심원들이 채무자에게 여러 차례 연락했다.
取り立て担当者が債務者に何度も連絡した。
타사로 이직한 동료에게 연락을 받았다.
他社に転職した同僚から連絡をもらいました。
일주일이 지나도록 소식 한 통이 없어서요.
1週間が経つまで連絡がまったくなくて。
집에 도착하는 대로 연락드리겠습니다.
家に着き次第、連絡を差し上げます。
취소하고 싶으시면 빨리 연락주세요.
キャンセルしたい場合はお早めにご連絡ください。
입원할 경우 근친자의 연락처가 필요하다.
入院する場合は近親者の連絡先が必要だ。
전화 이력을 이용해 연락처에 등록하는 방법을 알려주세요.
電話の履歴から連絡先に登録する方法を教えてください。
전화번호나 연락처를 등록하다.
電話番号や連絡先を登録する。
친분을 쌓기 위해 자주 연락하는 것이 좋다.
親しい関係を築くためには、頻繁に連絡を取るのが良い。
너의 근황이 궁금해서 연락했어.
君の近況が気になって連絡したよ。
어제 지인에게서 연락이 왔다.
昨日、知人から連絡があった。
궐석 시에는 미리 사유를 통보해야 한다.
欠席する場合は事前に理由を連絡しなければならない。
절연한 사람에게서 갑자기 연락이 왔다.
絶縁した相手から突然連絡が来た。
불참할 경우에는 미리 연락해 주세요.
不参加の場合は事前に連絡してください。
늦는다고 쪽지로 연락했어요.
遅れるとメモで連絡しました。
의향이 있으면 언제든지 연락 주세요.
ご意向があれば、いつでもご連絡ください。
재소자는 가족과 연락할 수 있다.
受刑者は家族と連絡できる。
유사시에는 이 번호로 연락하세요.
緊急時にはこの番号に連絡してください。
비화폰으로만 연락해 주세요.
暗号電話でのみ連絡してください。
사후에 연락을 받았습니다.
事後に連絡を受けました。
연락이 잘못되어 혼선을 빚었다.
連絡ミスで混乱が生じた。
연락 과정에 혼선이 있었을 가능성이 높다.
連絡過程に行き違いがあった可能性が高い。
익명의 취재원에게서 연락이 왔다.
匿名の取材源から連絡があった。
그녀의 연락처를 수소문했다.
彼女の連絡先をあちこちに問い合わせて調べた。
살아 있는 동안 꼭 아들에게 용서를 빌고 싶어 연락처를 수소문했다.
生きている間にどうしても息子に許しを請いたくて、連絡先を探し回った。
말다툼 끝에 서로 연락을 끊었다.
口論の末、お互いに連絡を絶った。
다툼 끝에 서로 연락을 끊었다.
けんかの末、お互いに連絡を絶った。
혹시 해서 연락해 봤어요.
念のために連絡してみました。
그즈음부터 연락이 끊겼어요.
その頃から連絡が途絶えました。
내친김에 연락도 해보는 게 어때요?
ついでに連絡してみたらどう?
연륙교가 도시 발전에 기여했습니다.
連絡橋が都市の発展に貢献しました。
연륙교 개통식이 내일 열립니다.
連絡橋の開通式が明日行われます。
연륙교를 통해 화물 운송이 쉬워졌어요.
連絡橋を通じて貨物輸送が楽になりました。
연륙교는 강풍에 견딜 수 있게 설계되었어요.
連絡橋は強風に耐えられるように設計されています。
연륙교를 건너면 바로 도시가 나와요.
連絡橋を渡るとすぐに街が出てきます。
이 연륙교는 자동차 전용입니다.
この連絡橋は自動車専用です。
연륙교 건설 공사가 진행 중입니다.
連絡橋の建設工事が進行中です。
연륙교 덕분에 이동이 편리해졌어요.
連絡橋のおかげで移動が便利になりました。
연륙교가 섬과 육지를 연결해요.
連絡橋が島と陸地をつないでいます。
예전에 아는 사이였는데 지금은 연락이 없어요.
以前は知り合いでしたが、今は連絡がありません。
바쁜 건 알겠어. 그렇다 쳐도 연락 정도는 할 수 있잖아?
忙しいのは分かるけど、それにしても連絡くらいはできるでしょ?
긴급시에는 상시 연락이 가능하도록 해 주세요.
緊急時には常時連絡が取れるようにしてください。
그녀는 그가 전 여자친구와 연락하는 걸 알고 샘을 냈다.
彼女は彼の元カノと連絡を取っているのを知って、ヤキモチを出した。
속히 연락을 주세요.
速やかに連絡を取ってください。
입주 후 불편한 점이 있으면 즉시 연락 주세요.
入居後の不具合があれば、すぐにご連絡ください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (1/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.