金の韓国語の意味
<見出し語>
<金の韓国語例文>
| ・ | 천문학적인 금액이 걸린 송사를 대기업 상대로 벌이고 있다. |
| 天文学的な金額がかかった訴訟を大企業を相手に起こしている。 | |
| ・ | 홈페이지를 잘 활용하면 돈이 된다. |
| ホームページをうまく活用するとお金になる。 | |
| ・ | 그 기계는 금속을 구부리는 공작 기계이다. |
| その機械は金属を曲げる工作機械である。 | |
| ・ | 금속을 공작하는 기술을 배워요. |
| 金属を加工する技術を学びます。 | |
| ・ | 철사가 고부라져서 다시 펴야 해요. |
| 針金が曲がったので、もう一度伸ばさなければなりません。 | |
| ・ | 그는 세금 부담을 면하려고 했다. |
| 彼は税金の負担を免れようとした。 | |
| ・ | 적게 신고해서 세금 납부를 면했다. |
| 過少申告で税金の支払いを免れた。 | |
| ・ | 가불한 금액은 다음 달 월급에서 공제돼요. |
| 前借りした金額は来月の給料から差し引かれます。 | |
| ・ | 학교에서 금속 작품을 제작했어요. |
| 学校で金属作品を製作しました。 | |
| ・ | 도박하다가 돈을 다 털렸어요. |
| ギャンブルでお金を全部失いました。 | |
| ・ | 그는 돈을 도둑에게 뺏겼다. |
| 彼はお金を泥棒に奪われた。 | |
| ・ | 철모른 친구가 큰 돈을 날렸다. |
| 世間知らずの友達が大金を失った。 | |
| ・ | 돈만 빼앗기고 이용당했어요. |
| お金だけ取られて利用されました。 | |
| ・ | 유괴범은 몸값을 요구했다. |
| 誘拐犯は身代金を要求した。 | |
| ・ | 금속은 높은 온도에서 가열되면 변형될 수 있다. |
| 金属は高温で加熱されると変形することがある。 | |
| ・ | 학생들은 장학금을 받기 위해 경쟁하며 쟁탈한다. |
| 学生たちは奨学金をもらうために競い合って争う。 | |
| ・ | 꿈에서 돈을 찾는 것은 행운을 의미한다고 해몽된다. |
| 夢でお金を見つけるのは幸運を意味すると解釈される。 | |
| ・ | 노동자들은 임금 삭감에 항거하여 파업을 벌였다. |
| 労働者たちは賃金削減に反抗してストライキを行った。 | |
| ・ | 그는 개인적인 서류를 금고에 간수했다. |
| 彼は個人的な書類を金庫に保管した。 | |
| ・ | 은행은 고객의 예금을 안전하게 간수한다. |
| 銀行は顧客の預金を安全に管理する。 | |
| ・ | 회의 논의는 자금 확보 방안에 귀결되었다. |
| 会議の議論は資金確保の方法に帰結した。 | |
| ・ | 필요한 자금이 확보되지 않으면 사업을 시작할 수 없다. |
| 必要な資金が確保されなければ事業を始められない。 | |
| ・ | 친구가 빌린 돈을 돌려주지 않고 잡아떼었다. |
| 友達がお金を返さずに言い逃れした。 | |
| ・ | 자금이 목적 외로 지출되었다. |
| 資金が目的外に支出された。 | |
| ・ | 지원금이 대상자에게 지출되었다. |
| 支援金が対象者に支給された。 | |
| ・ | 운영 자금이 빠르게 지출되고 있다. |
| 運営資金が急速に支出されている。 | |
| ・ | 세금이 공공사업에 지출된다. |
| 税金が公共事業に支出される。 | |
| ・ | 미지급 금액이 연말에 청산된다. |
| 未払い金が年末に清算される。 | |
| ・ | 지원금을 정기적으로 공급받는다. |
| 支援金を定期的に支給されている。 | |
| ・ | 철사가 힘을 주자 꼬부라졌다. |
| 針金に力を加えると曲がった。 | |
| ・ | 해약되면 위약금이 발생한다. |
| 解約されると違約金が発生する。 | |
| ・ | 요금을 미납하면 서비스가 해약된다. |
| 料金を滞納するとサービスが解約される。 | |
| ・ | 중요한 서류는 금고에 보관되어 있다. |
| 重要な書類は金庫に保管されている。 | |
| ・ | 돈을 행복과 동일시해서는 안 된다. |
| お金を幸せと同一視してはいけない。 | |
| ・ | 문제를 단순히 돈과만 결부시켜서는 안 된다. |
| 問題を単にお金だけと結びつけてはいけない。 | |
| ・ | 현금을 거의 들고 다니지 않는다. |
| 現金はほとんど持ち歩かない。 | |
| ・ | 현금이면 에누리해 줄게요. |
| 現金なら値引きしますよ。 | |
| ・ | 돈 숨긴 게 뽀록났다. |
| お金を隠したのがバレた。 | |
| ・ | 돈에 얽매이지 않고 살고 싶다. |
| お金に縛られずに生きたい。 | |
| ・ | 소매치기한 돈으로 생활했다. |
| すりをして得た金で生活していた。 | |
| ・ | 외국인 자금이 대거 투매되었다. |
| 外国人資金が大量に投げ売りされた。 | |
| ・ | 요금이 당분간 동결됩니다. |
| 料金は当分の間据え置かれます。 | |
| ・ | 임금이 올해도 동결되었습니다. |
| 賃金は今年も凍結されました。 | |
| ・ | 현금이면 깎아줄게요. |
| 現金なら安くしますよ。 | |
| ・ | 공공요금이 인상된다. |
| 公共料金が引き上げられる。 | |
| ・ | 세금이 인상되네. |
| 税金が上がるね。 | |
| ・ | 전기요금이 10% 인상됐다. |
| 電気料金が10%値上げされた。 | |
| ・ | 최저임금이 인상되다. |
| 最低賃金が引き上げられる。 | |
| ・ | 버스 요금이 인상됐다. |
| バス料金が値上げされた。 | |
| ・ | 돈에 대한 망상을 버려라. |
| お金に関する妄想を捨てろ。 |
