<うまくの韓国語例文>
| ・ | 근데 시험이 잘 봤어? |
| ところで試験はうまくいった? | |
| ・ | 자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다. |
| 自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。 | |
| ・ | 반드시 잘 될 거야. |
| 絶対にうまくいくよ。 | |
| ・ | 다행히도 일을 잘 마쳐 어깨가 가벼워졌다. |
| 幸いにもうまく終えて、肩の荷が軽くなった。 | |
| ・ | 이번 한국어 시험 잘 봤어요? |
| 今回の韓国語テスト、うまくできましたか。 | |
| ・ | 이번에 실패했으면 다음에 잘하면 그만이다. |
| 一度失敗をしたら次にうまくできればそれで済む。 | |
| ・ | 새로 나온 스마트폰은 사진이 잘 나와요. |
| 新しく出たスマホは写真がうまく撮れます。 | |
| ・ | 사회에 잘 적응하며 살 수 있도록 지원 대책을 마련하다. |
| 社会にうまく適応して暮らせるよう、支援対策を立てる。 | |
| ・ | 다른 얘긴데, 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있을까요? |
| 話は変わるけど、どうしたら韓国語がうまくなりますか? | |
| ・ | 밥이 잘 됐네요! |
| ご飯がうまく炊けていますね。 | |
| ・ | 밥이 잘 지어졌네요. |
| ご飯がうまく炊けていますね。 | |
| ・ | 멤버가 이타적일수록 팀은 잘 기능한다. |
| メンバーが利他的であるほどチームはうまく機能する。 | |
| ・ | 변호사는 의표를 찔러 피고로부터 비밀을 잘 알아 냈다. |
| 弁護士は意表を突いて被告から秘密をうまく聞き出した。 | |
| ・ | 다 잘될 테니까 걱정마요. |
| うまくいくはずだから心配しないで。 | |
| ・ | 컴퓨터 주변 기기를 잘 활용하면 훨씬 작업 효율성을 꽤할 수 있다. |
| PC周辺機器をうまく活用すれば、より作業の効率化を図れる。 | |
| ・ | 내가 말하는 것도 뭐하지만, 나 이상으로 잘할 수 있는 사람은 없을 거야. |
| 自分で言うのもあれなんだけど、私以上にうまくできる人はいないだろう。 | |
| ・ | 일은 잘돼 가요? |
| 仕事はうまくいってますか。 | |
| ・ | 한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요. |
| 韓国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。 | |
| ・ | 다이어트하려는 하는데 좀처럼 잘 안 돼요. |
| ダイエットしようと思うのですが、なかなかうまく行かないんです。 | |
| ・ | 그녀는 기타를 못 치는 주제에 잘 치는 척 하고 있어. |
| 彼女はギターを弾けないくせにうまくひけるフリをしてるよ。 | |
| ・ | 취업이 잘 안 돼서 박사 과정에 진학했다. |
| 就活がうまくいかず博士課程に進学した。 | |
| ・ | 오만 가지 수단을 시도해 봤지만 잘 안 됐어요. |
| あらゆる手段を試みましたがうまくいきませんでした。 | |
| ・ | 제기랄, 완전히 속았네! |
| 畜生、すっかりうまくだまされた。 | |
| ・ | 전화가 잘 안 터지네요. |
| 電話がうまく繋がりませんね。 | |
| ・ | 옷 잘 입는 사람들은 늘 당당한 표정과 행동을 보인다. |
| 服をうまく着る人たちは、常に堂々とした表情と行動を見せる。 | |
| ・ | 겨울이면 손이 얼어 연장이 잘 잡히지 않았다. |
| 冬ともなると手がかじかんで、道具がうまく掴めなかった。 | |
| ・ | 일이 잘 안 되는 큰 이유는 아마도 지식이나 스킬이 부족하기 때문이다. |
| 仕事がうまくいかない大きな原因は、おそらく知識やスキルが足りないからだ。 | |
| ・ | 제대로 감정을 통제하지 못하는 자신에게 염증을 느끼고 있다. |
| うまく感情をコントロールできない自分に嫌気がさしている。 | |
| ・ | 잘 할 테니 과히 걱정 마세요. |
| うまくできるから、あまり心配しないでください。 | |
| ・ | 패혈증은 세균이나 바이러스에 의한 감염증으로, 다양한 장기가 제대로 기능하지 않는 상태를 말한다. |
| 敗血症は細菌やウイルスによる感染症で、さまざまな臓器がうまく機能しなくなる状態をさす。 | |
| ・ | 실어증은 언어 영역이 손상되어, 언어를 제대로 사용하지 상태를 말합니다. |
| 失語症は言語領域が傷ついたため、言葉がうまく使えなくなる状態をいいます。 | |
| ・ | 말을 제대로 할 수 없는 실어증은 많은 경우가 후천성이다. |
| 言葉をうまく使うことができない失語症は多くの場合が後天性である。 | |
| ・ | 인터넷이 잘 접속되지 않는다. |
| インターネットがうまく接続できない。 | |
| ・ | 인생은 잘 나가는 시기도 있습니다만 난제에 부닥칠 수도 있습니다. |
| 人生はうまく進む時期もありますが、難題にぶつかることもあります。 | |
| ・ | 잘하지 못해 몇 번이나 지적을 받았다. |
| うまくできず何度も指摘を受けた。 | |
| ・ | 사업이 잘 돌아가고 있어요. |
| 事業がうまく進んでいます。 | |
| ・ | 노심초사하던 일이 잘 해결되어 매우 기쁘다. |
| 気をもんでいた仕事がうまく解決されてとても嬉しい。 | |
| ・ | 혈액순환이 잘 안 되는 다리는 겨울엔 얼음장처럼 차다. |
| 血液循環がうまくいかない脚は、冬には氷のように冷たい。 | |
| ・ | 퍽이나 잘 하겠다. |
| うまくやれると思う? | |
| ・ | 수술이 잘 되길… |
| 手術がうまくいきますように。 | |
| ・ | 위기관리를 잘 해가면서 항상 도전한다. |
| リスクマネジメントをうまく行いながら常に挑戦する。 | |
| ・ | 이번 계약은 잘 될 것 같습니다. |
| 今度の契約はうまく行きそうです。 | |
| ・ | 그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다. |
| 彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。 | |
| ・ | 긍정적이고 낙관적으로 생각하면 어려운 일도 잘 풀립니다. |
| 肯定的で、楽観的に思えば難しいこともうまくいきます。 | |
| ・ | 잘 되기를 기도했다. |
| うまくいくようにと祈祷した。 | |
| ・ | 주식 트레이드에서는 공매도를 잘 사용하여 타인의 자금을 이용해 돈을 버는 방법이 있습니다. |
| 株式トレードでは、空売りをうまく使うことで、人の資金を利用して儲ける方法があります。 | |
| ・ | 생각대로 일이 잘 진행되고 있어서 기쁘다. |
| 思ったとおり、仕事がうまく進んでいるので嬉しい。 | |
| ・ | 사장이 매일 늦게 출근하는데 회사가 잘 돌아갈 턱이 없어요. |
| 社長が毎日遅く出勤するのに、会社がうまく動くはずがありません。 | |
| ・ | 무엇을 해도 잘 안될 때, 문득 비애를 느낄 때가 있습니다. |
| 何をしてもうまくいかない時、ふと悲哀を感じることがあります。 | |
| ・ | 손마디가 굵어서 반지는 잘 들어가지 않았다. |
| 指の関節が太くて、指輪はうまく入っていかなかった。 |
