【こと】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
반찬을 너무 많이 담지 않도록 적당량을 담는 것이 중요하다.
おかずを盛りすぎないように、適量を盛ることが大切だ。
후추를 뿌리면 요리가 더욱 맛있어진다.
こしょうをかけることで、料理が一層おいしくなる。
너무 불합리한 일이 있어서 분을 참는 것이 힘들었다.
あまりにも理不尽なことがあったので、怒りを抑えるのが大変だった。
분을 참는 것은 어렵지만, 침착함을 유지하는 것이 중요하다.
怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。
확신에 차서 대답했지만, 나중에 틀린 것을 깨달았다.
確信に満ちた表情で答えたが、後で間違っていたことに気づいた。
하는 일이 모두 기대에 어긋나다.
することなすこと裏目に出る。
기대에 반해 그는 그 일을 그만두기로 결심했다.
期待に反して、彼はその仕事を辞めることに決めた。
이 일은 매일 같은 일만 반복해서 점점 신물이 난다.
この仕事は毎日同じことの繰り返しで、だんだん嫌気がさしてきた。
같은 말을 여러 번 들으니까 신물이 난다.
同じことを何度も言われて、嫌気がさしてきた。
그 사람 때문에 이런 일이 일어나서, 속상해 죽겠다.
あの人のせいでこんなことになって、腹が立ってしかたがない。
그렇게 무책임한 짓을 하다니, 속상해 죽겠다.
あんなに無責任なことをして、腹が立ってしかたがない。
그렇게 심한 말을 들으니, 속상해 죽겠다.
あんなにひどいことを言われて、腹が立ってしかたがない。
왜 그런 말을 하는 거지, 속상해 죽겠어.
どうしてあんなことを言うんだろう、腹が立ってしかたがない。
그런 일을 당하고 나니까, 속상해 죽겠다.
あんなことをされて、腹が立ってしかたがない。
형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네.
兄は将来のことばかり考えている。心配も星回りだな。
엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야.
お母さんは何かと私のことを心配する。まさに心配も星回りだ。
그는 항상 사소한 일까지 걱정하고 있어. 걱정도 팔자네.
彼はいつも些細なことを心配している。心配も星回りだね。
뭔가 범상치 않은 일이 벌어지고 있다.
何か普通ではないことが起こっている。
경기가 풀리기를 바라고 있다.
景気がよくなることを願っている。
그의 업무 태도가 마음에 차서 승진시키기로 했다.
彼の仕事ぶりが気に入ったので、昇進させることにした。
동물을 살살 다루는 것이 중요해요.
動物を丁寧に扱うことが大切です。
변기가 막힌 이유는 휴지를 너무 많이 사용했기 때문이다.
便器が詰まる原因は、トイレットペーパーを大量に使いすぎたことだ。
변기가 막히면 바로 처리하지 않으면 큰일 난다.
便器が詰まると、すぐに対処しないと大変なことになる。
감기에 걸리면 가끔 코피가 날 수 있다.
風邪を引いているとき、鼻血が出ることがある。
겨울이 오면 입술이 트고 아픈 일이 많다.
冬になると、唇が荒れて痛くなることが多い。
낯 익은 장소야. 예전에 여기 온 적 있어.
見覚えがある場所だ。昔、ここに来たことがある。
낯이 익은 얼굴인데 이름이 생각이 안 나요.
会ったことがあるのに、名前が出てきません。
그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요.
彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。
이제 볼 장 다 봤다. 우리는 아무것도 할 수 없다.
もう万事休すだ。私たちには何もできることはない。
말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다.
言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。
그는 항상 말을 가려서 하므로 오해를 불러일으킬 일이 적다.
彼はいつも言葉を選んで言うので、誤解を招くことが少ない。
말한 것과 실제 상황이 달라. 이야기가 다르지 않냐?
言ったことと実際の状況が違う。話が違うじゃないか。
복선을 깔아 놓음으로써 이야기의 끝에서 더 큰 감동이 생긴다.
伏線を敷いておくことで、物語の終わりに一層の感動が生まれる。
영화 초반에 복선을 깔아서 관객들의 관심을 끌 수 있다.
映画の最初で伏線を敷くことで、観客の興味を引きつけることができる。
새로운 기술을 수중에 넣을 수 있다면 회사는 더 성장할 것이다.
新しい技術を手に入れることができたら、会社はもっと成長するだろう。
그가 사장의 아들이라는 것은 공공연한 비밀이다.
彼が社長の息子だということは、公然の秘密だ。
어려울 때는 서로 손을 잡고 협력하는 것이 중요하다.
困ったときは、お互いに手を取り合って仲良く協力することが大事だ。
손에 손을 잡고 협력하는 것이 성공의 열쇠다.
仲良く協力することが、成功の鍵だ。
인생에서 가장 힘든 일은 사랑하는 사람을 먼저 보내는 것이라고 생각한다.
人生で最も辛い出来事は、愛する人を先立たれることだと思う。
먼저 보내는 것은 매우 고통스러운 경험이다.
先立たれるということは、非常に辛い経験だ。
무슨 싫은 일이 있었던 건지 똥 씹은 표정을 짓고 있었다.
何か嫌なことがあったのか、不愉快極まりない表情をしていた。
그는 싫은 말을 듣고 똥 씹은 표정을 짓고 있었다.
彼は嫌なことを聞かされて、不愉快極まりない表情をしていた。
기업의 새로운 투자가 경기를 부양할 것으로 기대되고 있다.
企業の新たな投資が景気を浮揚させることが期待されている。
회사는 새로운 제품으로 수익을 낼 수 있었다.
会社は新しい製品で収益を出すことができた。
더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두에게 이익이 돌아간다.
より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。
운이 따르며, 계속해서 좋은 일이 일어나고 있다.
運がついてきて、次々と良いことが起こっている。
아무 말 없이 침묵을 지키는 것이 최선이었다.
何も言わず沈黙を守ることが最善だった。
그런 일을 해서 부끄럽기 짝이 없다고 생각한다.
そんなことをして、恥ずかしい限りだと思う。
집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다.
集会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。
뜻밖의 행운이 찾아와서 시험에 합격할 수 있었다.
思いがけない幸運が訪れて、試験に合格することができた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.