【すぐに】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<すぐにの韓国語例文>
직장을 잃으면 곧바로 소득 절벽에 빠질 수 있습니다.
仕事を失うとすぐに所得の崖に陥る可能性があります。
그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다.
彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。
그 사람은 돌직구를 던져서 상황을 바로잡았다.
その人は率直に言って、状況をすぐに正した。
그가 낙마하는 것을 보고 바로 구하러 갔어요.
彼が落馬するのを見てすぐに助けに行きました。
친구가 세일 정보를 알려줘서 바로 뽐뿌가 됐어요.
友達がセール情報を教えてくれたので、すぐにポムプになった。
새로운 스마트폰을 보고 바로 뽐뿌가 왔어요.
新しいスマートフォンを見て、すぐにポムプが来ました。
그는 금사빠라서, 금방 누군가를 좋아하게 돼요.
彼はすぐ恋に落ちてしまうから、すぐに誰かを好きになってしまう。
세일 상품이 출시되자마자 순삭됐어요.
セール商品が発売されてすぐに売り切れました。
주부 습진이 악화되지 않도록 손 씻기 후에는 즉시 보습에 유의하고 있습니다.
主婦湿疹が悪化しないように、手洗い後にはすぐに保湿を心がけています。
뇌진탕이 발생한 경우, 즉시 의료기관에 가야 합니다.
脳震盪が起きた場合、すぐに医療機関へ行くべきです。
위염 증상이 나타나면 바로 쉬도록 하고 있습니다.
胃炎の症状が出たらすぐに休むようにしています。
두부 통증이 심한 경우는 바로 의사에게 갑니다.
頭部の痛みがひどい場合はすぐに医者に行きます。
자동문은 바로 닫히도록 설정되어 있습니다.
自動ドアは、すぐに閉まるように設定されています。
귀가하자마자 누웠다.
帰宅したらすぐに横になった。
귀가하자마자 잤다.
帰宅したらすぐに寝た。
그 주장에는 일리가 있지만 바로 찬성할 수는 없어요.
その主張には一理ありますが、すぐに賛成するわけにはいきません。
바로 처리하겠습니다.
すぐに対応します。
혹시 무슨 문제가 생기면 바로 알려 주세요.
ひょっとしてなにか問題が起こったらすぐに知らせてください。
일이 끝나거든 바로 돌아오너라.
用事が終ったらすぐに戻りなさい。
역에 도착하자 바로 비가 내리기 시작했어요.
駅に着くとすぐに、雨が降り始めました。
일시적인 장애가 발생했지만 바로 대처하겠습니다.
一時的な障害が発生しましたが、すぐに対処します。
일시적인 정전이 발생했지만 곧 복구되었습니다.
一時的な停電が発生しましたが、すぐに修復されました。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
일시적인 지연이 발생했지만 곧 다시 재개하겠습니다.
一時的な遅延が発生しましたが、すぐに再開します。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
전소될 위험이 있기 때문에 즉시 대피하는 것이 중요합니다.
全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。
화재가 발생했기 때문에 건물에서 바로 대피했습니다.
火災が発生したため、建物からすぐに退避しました。
재해가 발생하면 이 장소에서 즉시 대피해야 합니다.
災害が起こったら、この場所からすぐに退避すべきです。
친구가 쓰러졌을 때 바로 인공 호흡을 실시했어요.
友人が倒れたとき、すぐに人工呼吸を行いました。
연기가 나는 기계는 즉시 점검이 필요합니다.
煙が出る機械は、すぐに点検が必要です。
방사능이 누출된 경우 즉시 대피하는 것이 매우 중요합니다.
放射能が漏れた場合、すぐに避難することが大切です。
불길이 다가오고 있으니 즉시 대피합시다.
火の手が迫っているため、すぐに避難しましょう。
화재 발생 시 소화전을 바로 이용할 수 있도록 준비하고 있어요.
火災が発生した際、消火栓をすぐに利用できるように準備しています。
소방대가 신속하게 소화 활동을 실시하여 불은 즉시 꺼졌습니다.
消防隊が迅速に消火活動を行ったことで、火はすぐに消えました。
연애편지를 받고 바로 답장을 썼어요.
ラブレターを受け取って、すぐに返事を書きました。
바로 아이를 갖게 되어, 신혼 생활도 제대로 즐기지 못했다.
すぐに子供をもつことになり、新婚生活を満足に楽しむことができなかった。
개미집 앞에 과자를 놓았더니 바로 개미가 모였어요.
アリの巣の前にお菓子を置いたら、すぐにアリが集まりました。
고양이 똥을 발견해서 바로 청소했어요.
猫の糞を見つけたので、すぐに掃除しました。
진드기를 발견하면 바로 제거해주세요.
マダニを見つけたら、すぐに取り除いてください。
메뚜기도 유월이 한철이니, 그 사람의 운도 곧 끝날 거야.
バッタも六月が一季節だから、その人の運もすぐに終わるだろう。
아무리 숨기려고 해도 눈 가리고 아웅이라서 금방 들통날 거야.
どんなに隠そうとしても、目を覆って騙してるからすぐにバレるよ。
그녀의 거짓말은 눈 가리고 아웅하는 것 같아서 금방 들통났다.
彼女の嘘は目を覆って騙すようなもので、すぐに見破られた。
금방 곤란한 일이 해결되었습니다.
すぐに困ったことが解決できました。
곤란하면 바로 연락주세요.
困った場合は、すぐに連絡してください。
그 소동은 금방 가라앉았어요.
その騒ぎはすぐに収まりました。
소란이 끝난 후 바로 재개하겠습니다.
騒ぎが終わった後、すぐに再開します。
그 소란은 금방 가라앉았어요.
その騒ぎはすぐに収まりました。
더러워진 옷을 바로 빨아요.
汚れた服をすぐに洗います。
바람이 많이 부는 날에는 세탁물이 금방 마릅니다.
風の強い日には、洗濯物がすぐに乾きます。
햇빛이 강해서 금방 마릅니다.
日差しが強いので、すぐに乾きます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (11/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.