【その】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<そのの韓国語例文>
그 신혼부부는 애정이 넘칩니다.
その新婚夫婦は、愛情が溢れています。
그 신혼부부는 여행이 취미입니다.
その新婚夫婦は、旅行が趣味です。
그 레인코트는 세일로 저렴하게 살 수 있었어요.
そのレインコートはセールでお得に買えました。
그 사건에서 강한 유대감이 생겼어요.
その出来事から強い絆が生まれました。
그 경험에서 용기가 생겼습니다.
その経験から勇気が生まれました。
일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다.
働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。
그 콘텐츠는 많은 사람들에게 도움이 됩니다.
そのコンテンツは多くの人に役立ちます。
두부는 달리 조리하지 않고 그대로 먹을 수 있는 식품입니다.
豆腐は、手を加えなくてもそのまま食べられる食品です。
검찰관은 조사 결과에 근거해 그 사건을 기소할지를 결정합니다.
検察官は、捜査の結果に基づいて、その事件を起訴するかどうかを決めます。
그 작업의 기한은 내일이다.
その作業の期限は明日だ。
불기소 처분에는 그 이유에 따라서 무혐의, 혐의불충분, 기소유예 3종류가 있습니다.
不起訴処分には、その理由に応じて嫌疑なし、嫌疑不十分、起訴猶予の3種類があります。
세월이 약이라더니, 지금은 그때의 고통을 거의 느끼지 않아。
歳月が薬だと言われるように、今ではその時の苦痛をほとんど感じない。
그 일로 마음이 많이 아팠지만, 세월이 약이더라。
そのことで心がとても痛かったけど、時間が解決してくれた。
세월이 약이라더니, 이제는 그때의 상처가 많이 아물었어。
歳月が薬だと言うけれど、今ではその時の傷がだいぶ癒えたよ。
지금은 힘들겠지만, 세월이 약이니까 시간이 지나면 괜찮아질 거야。
今は辛いだろうけど、時間が解決してくれるから、そのうち良くなるよ。
메뚜기도 유월이 한철이니, 그 사람의 운도 곧 끝날 거야.
バッタも六月が一季節だから、その人の運もすぐに終わるだろう。
그 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 진상을 밝히지 않았다.
その説明は目を覆って騙すようなもので、真相を明らかにしなかった。
그 광고는 눈 가리고 아웅하는 식이어서 소비자를 오해하게 만들었다.
その広告は目を覆って騙すようなもので、消費者を誤解させた。
그 책을 완성하는 데 많은 고생이 있었어.
その本を完成させるのに多くの苦労があった。
잠시 방심하는 그 한순간에 일이 터졌다.
しばらく油断するその瞬間に、ことが起こった。
그 때 무슨 얘기를 했는지 잊어버렸어요.
その時何の話をしたのか忘れてしまいました。
그 친구는 항상 문제를 일으켜, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다는 말이 맞아.
その友達はいつも問題を起こすので、「悪い子牛の尻に角が生える」という言葉が当てはまる。
그의 꼼꼼한 일 처리는 그 결과에도 나타나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 거지.
彼の丁寧な仕事ぶりは、その成果にも表れている。見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。
그 일을 해내는 건 누워서 떡 먹기지.
その仕事をこなすのは、寝ていて餅を食べるくらい簡単さ。
그 목표를 달성하는 것은 누워서 떡 먹기다.
その目標を達成するのは朝飯前だ。
그는 그 문제를 해결하는 것은 누워서 떡 먹기라고 호언장담했다.
彼はその問題を解決するのは朝飯前だと豪語した。
그런 일쯤이야 누워서 떡 먹기죠.
そのくらいは朝飯前ですよ。
옷이 날개라더니 그 옷을 입으니 훨씬 멋있어 보여요.
服が翼だというが、その服を着るとずっとかっこよく見えます。
그 소식을 듣고 발광했어요.
その知らせを聞いて発狂しました。
그 열쇠고리는 발광합니다.
そのキーホルダーは発光します。
그 물체는 매우 무겁습니다.
その物体は非常に重いです。
그가 손을 내밀었고 나는 그 손을 잡았다.
彼が手を差し出して、私はその手を掴んだ。
겨울에 그 산에 오르다니 그는 터무니없다.
冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。
그렇게 행동하신면 제가 정말 난처해요.
そのように行動されれば私が本当に立場が苦しいです。
그 소동은 금방 가라앉았어요.
その騒ぎはすぐに収まりました。
그 소란은 금방 가라앉았어요.
その騒ぎはすぐに収まりました。
지금 그 계획을 실시하는 것은 시기상조입니다.
その計画を実施するのは、時期尚早です。
그 무렵 설상가상으로 회사가 부도가 났습니다.
その頃、更に悪いことが重なって、会社は不渡りを出しました。
그 상사는 안하무인으로 부하들을 질책하고 있다.
その上司は傍若無人に部下たちを叱責している。
그 가게의 서비스는 양두구육이었고, 돈을 낭비했다고 느꼈다.
その店のサービスは羊頭狗肉で、お金を無駄にしたと感じた。
그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되지 않았다.
そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。
그 상품의 광고는 양두구육으로 실제로는 효과가 없었다.
その商品の広告は羊頭狗肉で、実際には効果がなかった。
그 영화의 예고편은 양두구육이었고 실제 영화는 전혀 다른 내용이었다.
その映画の予告編は羊頭狗肉で、実際の映画は全く違う内容だった。
그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다.
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。
그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。
그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。
그 소설은 후보 작품 중 군계일학으로 평가받았다.
その小説は、候補作品の中で鶏群の一鶴として評価された。
그 앱은 경쟁 제품 중 군계일학이었다.
そのアプリは、競合製品の中で鶏群の一鶴だった。
그 시는 문학상 후보작 중 군계일학이었다.
その詩は、文学賞の候補作の中で鶏群の一鶴だった。
신선한 새우는 그대로 회로도 즐길 수 있습니다.
新鮮なエビはそのまま刺身でも楽しめます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/158)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.