【つい】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ついの韓国語例文>
피임약에 대해 자세히 알아봤어요.
避妊ピルについて詳しく調べました。
법의학자가 사고사 가능성에 대해 조사하고 있습니다.
法医学者が事故死の可能性について調査しています。
새로운 시스템의 사용법에 대해 연수를 받았습니다.
新しいシステムの使い方について研修を受けました。
드론의 안전성 검증에 대한 필요성이 꾸준히 제기되어 왔다.
ドローンの安全性の検証についての必要性がたゆまなく定義されてきた。
양도세 계산 방법에 대해 확인한다.
譲渡税の計算方法について確認する。
펌프 사용법에 대해 설명해 드리겠습니다.
ポンプの使い方について説明いたします。
백혈구 검사 결과에 대해 자세히 설명을 받았습니다.
白血球の検査結果について詳しく説明を受けました。
유산 가능성에 대해 이야기했어요.
流産の可能性について話し合いました。
유산에 대해 의사와 상담했습니다.
流産について医師に相談しました。
기행에 대해 주위의 이해와 도움이 필요합니다.
奇行について、周囲の理解とサポートが必要です。
비인간적인 취급에 대해 적절한 지도가 필요합니다.
非人間的な取り扱いについて、適切な指導が必要です。
신상품의 핵심 기능에 대해 자세히 설명드리겠습니다.
新商品の目玉機能について、詳しくご説明いたします。
그의 숨소리를 듣고 깊은 잠에 빠져 있다는 것을 알았습니다.
彼の寝息を聞いて、深い眠りについていることがわかりました。
자궁 상태에 대해 의사에게 설명을 들었습니다.
子宮の状態について、医師に説明を受けました。
유산할 가능성에 대해 의사와 상담을 했습니다.
流産する可能性について、医師と相談しました。
피임하는 것에 대해 파트너와 확실히 이야기를 나누었습니다.
避妊することについて、パートナーとしっかり話し合いました。
출산 휴가 중의 급여에 대해 회사에 확인했습니다.
出産休暇中の給与について、会社に確認しました。
미안하지만 오늘은 그 건에 대해서는 말씀드릴 수 없어요.
悪いけど、今日はその件についてはお話しできません。
미안하지만 이 건에 대해서는 도와드릴 수 없어요.
悪いけど、この件についてはお手伝いできません。
체류하는 나라의 문화에 대해 알려주세요.
滞在する国の文化について教えてください。
해양 생태계가 직면한 위기에 대해 파헤친 다큐멘터리가 입소문을 타고 있다.
海洋生態系が直面した危機について暴いたドキュメンタリーが口コミで広がっている。
영수증 및 청구서를 발행하는 방법에 관해서 설명하겠습니다.
領収書および請求書を発行する方法について説明しています。
지점 위치에 대한 상세한 안내를 보내드리겠습니다.
支店の場所についての詳細な案内をお送りします。
지점에서 결제하는 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
支店におけるお支払い方法についてご案内いたします。
지점으로 가는 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
支店へのアクセス方法についてご案内いたします。
감자 절차가 진행 중이며, 향후 예정에 대해 알려드립니다.
減資の手続きが進行中であり、今後の予定についてお知らせします。
감자에 관한 법적 절차에 대해 자세한 내용을 알려드리겠습니다.
減資に関する法的手続きについて、詳細をお知らせいたします。
감자에 따른 영향에 대해 사전에 설명드리겠습니다.
減資に伴う影響について、事前にご説明いたします。
서식에 대해 궁금한 점이 있으면 연락주세요.
書式についてご不明点があれば、ご連絡ください。
촌스러움이 몸에 배였다.
田舎っぽさが体に染みついた。
중장비 조작 방법에 대한 매뉴얼이 도착했습니다.
重機の操作方法についてのマニュアルが届きました。
중장비 사용 방법에 대해 설명을 들었습니다.
重機の使用方法について説明を受けました。
덕트 설치 방법에 대해 설명을 들었어요.
ダクトの取り付け方法について説明を受けました。
숙박업에서 고객 서비스의 중요성에 대해 배웠습니다.
宿泊業における顧客サービスの重要性について学びました。
숙박업의 최신 트렌드에 대해 배웠습니다.
宿泊業の最新のトレンドについて学びました。
숙박료에 대한 자세한 사항은 체크인 시 안내해드리겠습니다.
宿泊料についての詳細は、チェックイン時にご案内いたします。
숙박료 환불은 취소 정책을 확인해주세요.
宿泊料の払い戻しについては、キャンセルポリシーをご確認ください。
숙박료 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
宿泊料の支払い方法についてご案内します。
지퍼는 뒤에 달려 있어요.
ファスナーは後ろについています。
시세 차익 세금에 대해 확인했습니다.
転売差益の税金について確認しました。
선배로부터 예의범절에 대해 자세히 배웠습니다.
先輩から、礼儀作法について詳しく教わりました。
고대 풍속에 관한 자료를 찾았어요.
各地の風俗について調査しました。
그 지역의 풍습에 대해 배웠어요.
その地域の風習について学びました。
유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다.
遺品の処分について、家族で話し合いました。
이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
今回の提案について伺いたいことがあります。
자세한 사항을 여쭤보려고 연락드렸습니다.
詳細について伺うために、ご連絡しました。
요청사항에 대해 여쭤보고 싶어서 자료를 보내드립니다.
ご要望について伺いたく、資料をお送りします。
제안 내용에 대해 여쭤보려고 합니다.
ご提案内容について伺いたいと思います。
안내해 주신 내용에 대해 여쭤볼게요.
ご案内の内容について伺います。
이번 건에 대해 여쭤볼 수 있을까요?
今回の件について伺うことはできますか?
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.