【で】の例文_223
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그들의 문제 해결 방법은 정말 호미로 막을 것을 가래로 막는 것과 같았다.
彼らの問題解決方法は、まさに鍬防げることを鋤防ぐようなものだった。
사업에서 초기 투자와 관리를 소홀히 하면 호미로 막을 것을 가래로 막게 된다.
防げるものを杖防がないためには、早期対応が必要だ。
사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자.
些細なことも前もって処理しよう。鍬防げるものを杖防ぐことがないようにしよう。
그의 경영 방침은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 낭비가 많다.
彼の経営方針は鍬防げることを鋤防ぐようなもの、多くの無駄がある。
호미로 막을 것을 가래로 막는 방식은 효율이 떨어진다.
防げることを鋤防ぐようなやり方は、効率が悪い。
결국 이렇게 됐으니, 입이 열개라도 할 말이 없다.
結局こうなったの、口が十個あっても言うことがない。
이런 상황에서는 입이 열개라도 할 말이 없다.
こんな状況は、口が十個あっても言うことがない。
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다.
処女が子供を産んも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。
증거가 명백한데도 마치 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다는 듯이 변명을 계속했다.
証拠が明らかなのに、まる処女が子供を産んも言い訳があるかのように弁解し続けた。
비판받을 만한 일이지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 생각한다.
批判されるべきことだけれど、処女が子供を産んも言うことがあると思う。
과거의 일로 상처받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다.
過去のこと傷ついたが、処女が子供を産んも言うことがあると言って克服した。
어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다.
厳しい状況の中も、彼女は処女が子供を産んも言うことがあると主張した。
그녀의 선택을 비난하는 사람도 많지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다.
彼女の選択を非難する人も多いが、処女が子供を産んも言うことがある。
이런 상황에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야.
こんな状況、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。
개버릇 남 못 준다고 하지만, 환경을 바꾸면 개선될 수도 있어.
犬の癖は他人に与えられないというが、環境を変えれば改善きることもある。
개버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어.
犬の癖は他人に与えられないというが、努力次第変われる可能性はある。
회사에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다.
会社も、冷たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯, 이제는 후배들을 이해하지 못해.
カエルがオタマジャクシの頃を思い出せないように、今は後輩たちを理解きない。
그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나.
あの人も最初はミスだらけだったのに、今はカエルがオタマジャクシの頃を思い出せなくなったんだな。
다음 큰 이벤트가 다음 달에 개최될 것이라는 것은 거피셜입니다.
次の大きなイベントが来月に開催されることは、ほぼ公式す。
팀의 새로운 유니폼 디자인이 거피셜로 공개되었습니다.
チームの新しいユニフォームデザインがほぼ公式として公開されました。
이 정보는 신뢰할 수 있는 출처에서 온 것이니, 거피셜로 봐도 될 것 같아요.
この情報は信頼きるソースから来たの、ほぼ公式と見なしていいしょう。
그녀의 계약 연장이 거피셜이라서 팬들이 안심하고 있어요.
彼女の契約延長がほぼ公式になったの、ファンは安心しています。
신뢰할 수 있는 매체에서 보도되었으니, 이것은 거피셜이에요.
信頼きるメディアから報じられたの、これはほぼ公式す。
그의 이적이 거피셜이 되어 팬들이 기뻐하고 있어요.
彼の移籍がほぼ公式になったの、ファンは喜んいます。
그녀는 데뷔작에서 발연기를 했지만, 이후 성장했다.
彼女はデビュー作発演技をしてしまったが、その後成長した。
발연기를 하는 배우는 관객을 끌어들일 수 없다.
発演技をする俳優は、観客を引き込むことがきない。
그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요.
あの映画は話の内容は良かったけれど、出演者の演技が発演技残念だった。
그 드라마의 주연 배우의 연기는 마치 발연기 같아요.
そのドラマの主演俳優の演技は、まる発演技みたいだ。
그의 연기는 정말 서투르고, 보기 민망해요. 정말 발연기예요.
彼の演技は本当に下手、見ていて恥ずかしい。まさに発演技だ。
서툰 발연기로 일찌감치 배우의 꿈을 접었다.
下手な大根役者早めに俳優への夢を諦めた。
사발면은 간편하게 먹을 수 있어 편리합니다.
カップ麺は手軽に食べられて便利す。
사발면에는 계란을 넣으면 맛있어요.
カップ麺には卵を入れると美味しいす。
바쁠 때는 사발면을 자주 먹어요.
忙しい時は、カップ麺を食べることが多いす。
직관하면 선수들의 표정과 움직임까지 잘 보인다.
直接観戦すると、選手たちの表情や動きまよく見える。
그는 항상 라이브로 경기를 직관한다.
彼はいつもライブ試合を直接観戦する。
이 식당은 돼지국밥으로 유명합니다.
このレストランはテジクッパ有名す。
돼지국밥은 진한 국물이 특징입니다.
テジクッパは濃厚なスープが特徴す。
돼지국밥은 영양 만점의 일품 요리입니다.
テジクッパは栄養満点の一品料理す。
한국에서는 일을 마친 후 돼지국밥을 먹는 일이 많아요.
韓国は、仕事の後にテジクッパを食べることが多いす。
부산에서는 아침 식사로 돼지국밥을 먹는 경우가 많습니다.
釜山は、朝食にテジクッパを食べることが多いす。
이 식당에서는 맛있는 돼지국밥을 즐길 수 있어요.
このレストランは美味しいテジクッパが楽しめます。
돼지국밥은 돼지고기의 맛이 가득한 국입니다.
テジクッパは豚肉の旨味が詰まったスープす。
돼지국밥은 한국의 전통적인 국 요리입니다.
テジクッパは韓国の伝統的なスープ料理す。
콩국수는 간단하게 만들 수 있는 여름 요리예요.
コングクスは手軽に作れる夏料理す。
간단한 양념의 콩국수가 제일이에요.
シンプルな味付けのコングクスが一番す。
집에서 직접 콩국수를 만들었어요.
手作りのコングクスを作りました。
이 콩국수는 간이 딱 맞아요.
このコングクスは塩味がちょうどいいす。
콩국수에 오이를 곁들이면 맛있어요.
コングクスにきゅうりを添えると美味しいす。
더운 날에 콩국수를 먹으면 최고예요.
暑い日にコングクスを食べると最高す。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (223/1637)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.