<での韓国語例文>
| ・ | 천연 가죽은 부드럽고 튼튼해요. |
| 天然皮革は柔らかくて丈夫です。 | |
| ・ | 이 가방은 천연 가죽으로 만들었어요. |
| このバッグは天然皮革で作られています。 | |
| ・ | 인조 가죽은 천연 가죽보다 가볍습니다. |
| 合成皮革は天然皮革よりも軽いです。 | |
| ・ | 인조 가죽은 관리하기 쉬워요. |
| 合成皮革は手入れが簡単です。 | |
| ・ | 인조 가죽은 가격이 저렴해요. |
| 合成皮革は価格が安いです。 | |
| ・ | 이 가방은 인조 가죽으로 만들었어요. |
| このバッグは合成皮革で作られています。 | |
| ・ | 기압골이 접근하면 비가 올 가능성이 높아요. |
| 気圧谷が接近すると雨が降る可能性が高いです。 | |
| ・ | 기압골은 일기 예보에 중요한 요소입니다. |
| 気圧谷は天気予報で重要な要素です。 | |
| ・ | 기압골 주변에 저기압이 발달합니다. |
| 気圧谷の周辺で低気圧が発達します。 | |
| ・ | 기압골 때문에 날씨가 흐려졌어요. |
| 気圧谷のせいで天気が曇りました。 | |
| ・ | 조종석에서 여러 가지 버튼을 눌러요. |
| 操縦席でいろいろなボタンを押します。 | |
| ・ | 조종석은 비행기의 중요 공간입니다. |
| 操縦席は飛行機の重要な場所です。 | |
| ・ | 조종석에 들어가 보고 싶어요. |
| 操縦席に入ってみたいです。 | |
| ・ | 조종석에서 비행기를 조종해요. |
| 操縦席で飛行機を操縦します。 | |
| ・ | 좌석번호를 변경할 수 있나요? |
| 座席番号を変更できますか? | |
| ・ | 내 좌석번호는 12A입니다. |
| 私の座席番号は12Aです。 | |
| ・ | 이 연륙교는 자동차 전용입니다. |
| この連絡橋は自動車専用です。 | |
| ・ | 연륙교 건설 공사가 진행 중입니다. |
| 連絡橋の建設工事が進行中です。 | |
| ・ | 연륙교 덕분에 이동이 편리해졌어요. |
| 連絡橋のおかげで移動が便利になりました。 | |
| ・ | 연륙교가 섬과 육지를 연결해요. |
| 連絡橋が島と陸地をつないでいます。 | |
| ・ | 오해를 푸는 게 중요해요. |
| 誤解を解くことが大切です。 | |
| ・ | 오해를 받아 회사에서 어려움을 겪었어요. |
| 誤解されて会社で苦労しました。 | |
| ・ | 상황이 복잡해서 오해를 받았어요. |
| 状況が複雑で誤解されました。 | |
| ・ | 친구에게 오해를 받아서 속상해요. |
| 友達に誤解されて悲しいです。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 식욕이 당기지 않아요. |
| ストレスで食欲がわきません。 | |
| ・ | 맛있는 냄새에 식욕이 당겼어요. |
| 美味しそうな匂いで食欲がそそられました。 | |
| ・ | 배수가 나빠서 웅덩이가 생기다. |
| 排水が悪くて水たまりができる。 | |
| ・ | 배수가 막혀서 업자를 부르다. |
| 排水が詰まったので業者を呼ぶ。 | |
| ・ | 배수를 고려하여 정원을 디자인한다. |
| 排水を考慮して庭をデザインする。 | |
| ・ | 골반 교정으로 허리 통증이 완화됐어요. |
| 骨盤矯正で腰の痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 골반 교정이 필요합니다. |
| 骨盤矯正が必要です。 | |
| ・ | 인형뽑기 기술을 배우고 싶어요. |
| クレーンゲームのコツを学びたいです。 | |
| ・ | 인형뽑기는 아이들에게 인기입니다. |
| クレーンゲームは子どもたちに人気です。 | |
| ・ | 인형뽑기로 귀여운 곰 인형을 뽑았어요. |
| クレーンゲームでかわいいクマのぬいぐるみを取りました。 | |
| ・ | 인형뽑기는 재미있지만 어렵습니다. |
| クレーンゲームは楽しいけど難しいです。 | |
| ・ | 인형뽑기 앞에 줄이 길어요. |
| クレーンゲームの前に列ができています。 | |
| ・ | 인형뽑기로 인형을 뽑았어요. |
| クレーンゲームでぬいぐるみを取りました。 | |
| ・ | 내쫓기는 기분이 정말 나빴어요. |
| 追い出される気分は本当につらかったです。 | |
| ・ | 초상집에는 검은 옷을 입고 가야 해요. |
| 喪家には黒い服を着て行くべきです。 | |
| ・ | 고기를 뭉터기로 샀어요. |
| 雪がかたまりで落ちました。 | |
| ・ | 돈을 뭉터기로 들고 있었어요. |
| お金を束で持っていました。 | |
| ・ | 퉁치는 것도 때로는 지혜입니다. |
| チャラにするのも時には知恵です。 | |
| ・ | 이 정도면 퉁칠 수 있지 않을까요? |
| これくらいなら相殺できるんじゃないですか? | |
| ・ | 그 일은 술 한잔으로 퉁쳤어요. |
| その件はお酒一杯で済ませました。 | |
| ・ | 빌린 돈은 점심값으로 퉁쳤어요. |
| 借りたお金はランチ代で相殺しました。 | |
| ・ | 밥 산 걸로 퉁치자. |
| ご飯をおごったことでチャラにしよう。 | |
| ・ | 부조금은 정성껏 준비해야 합니다. |
| ご祝儀・香典は心を込めて準備すべきです。 | |
| ・ | 부조금을 내는 것이 예의입니다. |
| ご祝儀・香典を渡すのが礼儀です。 | |
| ・ | 봄여름에는 해가 길어요. |
| 春夏は日が長いです。 | |
| ・ | 봄여름에는 야외 활동이 많아요. |
| 春夏には屋外活動が多いです。 |
