【で】の例文_266
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 아름다움은 형언할 수 없다.
この美しさは言葉表現きない。
가계가 어려워서 당분간 허리띠를 조이기로 했다.
家計が厳しいの、しばらくベルトを締めることにした。
불경기라서 모두 허리띠를 조여야 한다.
不景気なの、みんなベルトを締めなければならない。
새 집을 사기 위해 가족 모두가 허리띠를 조이기로 했다.
新しい家を買うために、家族全員ベルトを締めることにした。
아이들 교육비가 늘어나서 허리띠를 조이며 생활하고 있다.
子供の教育費が増えたの、ベルトを締めてやりくりしている。
여행을 위해 돈을 모으고 싶어서 당분간 허리띠를 조일 생각이다.
旅行のためにお金を貯めたいの、しばらくベルトを締めるつもりだ。
수입이 줄어서 허리띠를 조이며 생활할 수밖에 없다.
収入が減ったの、ベルトを締めて生活するしかない。
가계를 돕기 위해 모두가 허리띠를 조이기로 했다.
家計を助けるために、みんなベルトを締めることにした。
올해는 지출이 많았으니 내년에는 허리띠를 조이다.
今年は支出が多かったの、来年はベルトを締めよう。
리더는 멤버들에게 공을 돌림으로써 신뢰를 얻는다.
リーダーはメンバーに花を持たせること信頼を得る。
그는 겸손한 사람이라 항상 다른 사람에게 공을 돌린다.
彼は謙虚な人なの、常に他人に花を持たせる。
마지막 골은 후배에게 공을 돌리고 싶어서 그에게 패스했다.
最後のゴールは後輩に花を持たせたかったの、彼にパスした。
그의 노고에 공을 돌리기 위해 모두가 박수를 보냈다.
彼の努力に花を持たせるために、みんな拍手を送った。
구조대가 도착했을 때, 그는 이미 숨이 끊어져 있었다.
救助隊が駆けつけたとき、彼はすに息が絶えていた。
그의 반려견은 노쇠로 숨이 끊어졌다.
彼の愛犬は老衰息が絶えた。
전쟁에서 많은 병사들이 숨이 끊어졌다.
戦争多くの兵士が息が絶えた。
그는 아내의 품에서 숨이 끊어졌다.
彼は妻の腕の中息が絶えた。
숨이 끊어질 때까지 그는 계속 싸웠다.
息が絶えるま彼は戦い続けた。
그의 행동이 수상하니 좀 뒤를 캐보자.
彼の動きが怪しいの、少し裏を探ってみよう。
그의 성공 뒤에는 무슨 비밀이 있는 게 아닐까 해서 뒤를 캐는 사람이 있다.
彼の成功の裏には何か秘密があるのはないかと、裏を探る人がいる。
그의 언행이 수상해서 뒤를 캐보기로 했다.
彼の言動が怪しいの、裏を探ってみることにした。
이 가게는 언제나 붐비고 있어요.
このお店はいつも混んいます。
그는 언제나 침착해요.
彼はいつも冷静す。
우리 카페는 언제나 따뜻한 커피를 제공합니다.
うちのカフェはいつも温かいコーヒーを提供します。
이 사이트는 언제나 접속할 수 있어요.
このサイトはいつもアクセスきます。
그 공원은 언제나 아이들로 가득해요.
その公園はいつも子供たちいっぱいす。
선생님은 언제나 친절하게 가르쳐 주세요.
先生はいつも親切に教えてくれます。
그는 언제나 나의 남편이고 친구이고 애인이었다.
彼は常に私の旦那あり友達恋人だった。
한국어로 말할 때는 언제나 긴장합니다.
韓国語話す時にはいつも緊張します。
이 사이트는 아무 때나 접속할 수 있어요.
このサイトはいつもアクセスきます。
이 방은 아무 때나 사용할 수 있어요.
この部屋はいつも使えます。
이 길은 아무 때나 통행 가능합니다.
この道はいつも通行可能す。
아무 때나 괜찮아요.
いつも大丈夫す。
아무 때나 놀로 오세요.
いつも遊びにきてください。
언제든지 갈 수 있도록 준비해 둘게요.
いつも行けるように準備しておきます。
이 도서관은 언제든지 이용할 수 있어요.
この図書館はいつも利用きます。
필요하면 언제든지 달려갈게요.
必要なら、いつも駆けつけます。
언제든지 편할 때 놀러 오세요.
いつも好きなときに遊びに来てください。
언제든지 연락하세요.
いつも連絡してください。
용건 있으면 언제든지 전화해 주세요.
用事があればいつも電話してください。
언제든지 좋아!
いつもいいよ!
언제든지 시간 되면 놀러 오세요.
いつも時間がきたら遊びにきてください。
혹시 무슨 일이 있으면 언제든지 연락 주세요.
もし何かございましたら、いつもご連絡くささい。
언제든지 놀러 오세요.
いつも遊びに来てください。
오만 원 이상 구매 시 배송 무료입니다.
5万ウォン以上購入時、配送無料す。
영수 씨가 참 속이 넓네요.
ヨンスさんは心が広いんすね。
속이 넓네요.
心が広いすね。
마치 불난 집에 부채질하는 것 같았다.
まる火に油を注いいるみたいだ。
차분히 생각해야 나중에 후회하지 않아요. 냉수 먹고 속 차리세요.
冷静に考えないと、後後悔するかもしれない。頭を冷やさなければ。
여행으로 휴식을 취하면서 새로운 비즈니스 기회도 얻다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
旅行リラックスしつつ、新しいビジネスチャンスも得られるなんて、一挙両得だ。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (266/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.