【で】の例文_271
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그 사고로 많은 사상자가 발생했습니다.
その事故多くの死傷者が出ました。
프리랜서는 직접 소득세를 납부해야 합니다.
フリーランスは自分所得税を納める必要があります。
소득세 환급금을 받으려면 어떻게 해야 합니까?
所得税の還付金を受け取るにはどうすればいいすか?
소득세 신고 마감일은 언제입니까?
所得税の申告期限はいつすか?
주민세와 소득세는 어떻게 다르나요?
住民税と所得税はどう違うのすか?
소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다.
所得税とは、会社などに課される法人税と並ん国の税制度の中心となる国税す。
소득세는 개인의 소득에 대해 부과하는 세금입니다.
所得税は、個人の所得に対してかかる税金す。
기후 변화의 영향으로 영농이 어려워지고 있다.
気候変動の影響営農が難しくなっている。
그는 가업을 이어받아 영농에 힘쓰고 있다.
彼は家業を継い営農に励んいる。
얼마나 자주 버스를 이용하십니까?
どれくらいの頻度バスを利用してますか?
연락을 자주 드리지 못해서 죄송합니다.
こまめに連絡を差し上げることがきず、申し訳ありません。
집에서도 한국 요리를 자주 먹어요.
も韓国料理をよく食べます。
그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다.
あの選手は、後方からパス攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。
그는 기교가 뛰어난 연주자입니다.
彼は優れたテクニックの演奏者す。
결승전에서 뛰어난 활약을 했다.
決勝戦すぐれている活躍をした。
화나는 일이 있더라도 소리 지르지 마세요.
頭にくることがあっても大きな声は出さないください。
아직도 화났어요?
まだ怒ってるんすか?
시험을 눈앞에 두고 있어서 필사적으로 공부하고 있습니다.
試験が目前に迫ってきているの、必死に勉強しています。
그 사람은 왜 그런 일로 화를 내지? 그릇이 작은 것 같다.
その人はどうしてそんなこと怒るんだろう?「器が小さい」ようだ。
그녀는 그릇이 작아서 다른 사람의 성공을 진심으로 기뻐하지 못한다.
彼女は「器が小さい」の、他人の成功を素直に喜べない。
정말 그릇이 작은 사람이다.
まさにグループの「器が小さい」人だ。
그릇이 작은 사람은 주위로부터 미움을 사기 쉽다.
器が小さい人は、周りから嫌われがちす。
그녀는 너무 부끄러워서 그 이야기를 입에 담을 수 없었다.
彼女はあまりにも恥ずかしくて、その話を口にきなかった。
그녀는 부끄러워서 그 이야기를 입에 담을 수 없었어.
彼女は恥ずかしくてその話を口にきなかった。
지금까지 쌓였던 불만을 드디어 입에 담고 말았다.
今ま溜まった不満をついに口にしてしまった。
그녀의 이름을 입에 담는 것조차 싫어요.
彼女の名前を口にすることさえ嫌いす。
색깔이 비슷해서 어느 것이 어느 것인지 분간이 안 돼요.
色が似ているの、どっちがどっちか分からない。
그녀는 이제 팀에서 자리가 잡혀서 중요한 역할을 맡고 있다.
彼女は今、チーム内ポジションが確立され、重要な役割を担っている。
이제 일이 자리가 잡혔으니, 다음 단계로 넘어갈 준비가 되었다.
仕事が落ち着いたの、次のステップに進む準備がきた。
새로운 회사에서 자리가 잡히면, 집을 이사할 생각이다.
新しい会社落ち着いたら、引っ越しを考えている。
자리가 잡히기까지 시간이 좀 걸렸다.
定まるまには少し時間がかかった。
죽으나 사나 이번 프로젝트는 성공해야 한다.
何が何も今回のプロジェクトは成功しなければならない。
그는 죽으나 사나 내 편이 되어줄 것이다.
彼は何が何も私の味方になってくれるだろう。
죽으나 사나 이 문제를 해결해야 한다.
何が何もこの問題を解決しなければならない。
죽으나 사나 내 꿈을 이루고 말겠다.
何が何も自分の夢を実現してみせる。
죽으나 사나 성공하기 위해 노력했다.
何が何も成功するために努力した。
그녀는 죽으나 사나 가족을 지키겠다고 다짐했다.
彼女は何が何も家族を守ると誓った。
죽으나 사나 이 대회를 우승하고 싶다.
何が何もこの大会優勝したい。
그는 죽으나 사나 목표를 이루겠다고 다짐했다.
彼は何が何も目標を達成すると決意した。
죽으나 사나 이 일을 끝내야 한다고 생각했다.
何が何もこの仕事を終わらせなければならないと思った。
이번 집안 잔치는 결혼 기념일을 축하하는 자리였어요.
今回の家の宴は結婚記念日を祝うためのものした。
집안 잔치에서 부모님은 나에게 축하의 말을 전해주셨어요.
家の宴両親は私に祝福の言葉をかけてくれました。
그는 귀가 어두워서 전화 목소리가 잘 들리지 않는다.
彼は耳が遠いの、電話の声がよく聞こえない。
그는 최근 귀가 어두워져서 여러 번 다시 물어봐야 한다.
彼は最近耳が遠くなったの、何度も聞き返さなければならない。
전시 하에서는 자원이 제한되어 있기 때문에 효율적인 관리가 요구된다.
戦時下は資源が限られているため、効率的な管理が求められる。
상호방위조약에 의해 미군은 전시에 한국군에 대한 작전통제권을 행사할 수 있다
相互防衛条約によって米軍は戦時に韓国軍に対する作戦統制権を行使きる。
총칼의 끝은 매우 날카롭고, 공격력이 높다.
銃剣の先端は非常に鋭利、攻撃力が高い。
훈련에서는 총칼을 사용한 근접 전투가 이루어진다.
訓練は、銃剣を使った近接戦闘が行われる。
전장에서 총칼을 사용해 적을 찔렀다.
戦場銃剣を使って敵を突き刺した。
총검의 끝은 매우 날카롭고, 공격력이 높다.
銃剣の先端は非常に鋭利、攻撃力が高い。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (271/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.