【で】の例文_276
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과 의례 같은 것입니다.
彷徨は、若い時に必ず経なければならない通過儀礼のようなものす。
수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다.
寿衣を着た故人の姿は、静か安らかに見えた。
고인은 하얀 수의를 입고, 평온한 얼굴로 누워 있었다.
故人は白い寿衣を着せられ、安らかな顔横たわっていた。
청춘 시절을 함께한 동료들과 다시 만날 수 있었다.
青春時代を共にした仲間たちと、再会することがきた。
청춘 시절을 보내는 동안 여러 번의 좌절을 겪었다.
青春時代を過ごす中、何度も挫折を経験した。
청춘 시절에 친구들과 보낸 시간은 지금도 소중하게 생각하고 있다.
青春時代に友達と過ごした時間は、今も大切に思っている。
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 지금도 마음에 남아 있다.
青春時代は何よりも大切な思い出となり、今も心に残っている。
분향소에 가서 마음을 담아 손을 모았다.
焼香所に足を運ん、心を込めて手を合わせた。
분향소에서 향을 피우는 것은 불교 전통 의식의 일부이다.
焼香所香を焚くことは、仏教の伝統的な儀式の一部ある。
분향소에 많은 사람들이 모여 고인을 추모하며 향을 피웠다.
焼香所には多くの人々が集まり、故人を偲ん香を焚いた。
희생자 분향소에는 이날 오후 내내 50m 넘는 긴 줄이 이어졌다.
犠牲者の焼香所には、この日の午後ずっと50m越えの長い行列がきていた。
구세대 기술은 지금 거의 사용되지 않는다.
旧世代の技術は今はほとんど使われていない。
그는 아내와 사별한 후 모든 집안일을 혼자서 해내고 있다.
彼は妻と死別してから、家事をすべて一人こなしている。
일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다.
早くに夫と死別し、一人子供たちを育てて来た。
그 비극적인 사건으로 많은 사람들이 비명횡사했다.
その悲劇的な出来事、何人もの人々が非業の死を遂げた。
비명횡사한 그의 죽음은 지금도 많은 사람들에게 충격을 주고 있다.
非業の死を遂げた彼の死は、今も多くの人々に衝撃を与えている。
친구가 사고로 비명횡사했다.
友達が事故非業の死を遂げた。
노처녀라도 자신답게 살아갈 수 있는 시대다.
オールドミスも、自分らしく生きることがきる時代だ。
노처녀라도 자신의 인생을 즐기는 사람은 많다.
オールドミスも、自分の人生を楽しんいる人は多い。
노처녀라도 행복하게 지내는 여성들도 많다.
オールドミスも幸せに過ごしている女性もたくさんいる。
그녀는 노처녀라는 것을 신경 쓰지 않는다.
彼女はオールドミスあることを気にしていない。
이주 준비로 현지 언어를 배우고 있다.
移住の準備として、現地の言語を学んいる。
이주에 관한 정보를 인터넷에서 조사했다.
移住に関する情報をインターネット調べた。
이주한 곳에서 일을 찾는 것은 쉬운 일이 아니었다.
移住先の仕事を見つけるのは簡単はなかった。
그는 오랫동안 일본에 살았지만, 최근에 미국으로 이주했다.
彼は長年日本に住んいたが、最近アメリカに移住した。
이주한 나라에서 새로운 생활을 시작하기로 결심했다.
移住先の国新しい生活を始めることに決めた。
다음 달에 해외로 이주할 예정입니다.
来月、海外に移住する予定す。
도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까?
都会から田舎へ移住する理由は何すか?
그는 중학교 2학년까지 한국에서 다니다 미국으로 이주한 교포 1.5세대입니다.
彼は中学2年生ま韓国通ってから米国に移住した同胞1.5世代す。
명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마지막 일이다.
冥福を祈ることが、私たちにきる最後のことす。
삼가 고인의 명복을 빕니다.
謹ん故人のご冥福をお祈りします。
차세대 에너지 연구가 진행되고 있다.
次世代エネルギーの研究が進んいる。
지금까지 2명이 사망, 8명이 부상을 당했습니다.
これまに2人が死亡、8人がけがをしました。
그는 갑작스러운 심장마비로 사망했다.
彼は突発的な心臓発作死亡した。
사망한 친구를 기리기 위해 모두 모였다.
死亡した友人を偲ん、みんな集まった。
사고에 연루된 사람들 중 몇 명이 사망했다.
事故に巻き込まれた人の中、数名が死亡した。
그 고령의 남성은 자연사로 사망했다.
その高齢の男性は自然死死亡した。
전쟁으로 많은 사람들이 사망했다.
戦争多くの人が死亡した。
입원 중이던 60대 환자 네 명이 잇따라 사망했다.
入院中の60代の患者4人が相次い死亡した。
그는 사고로 사망했다.
彼は事故死亡した。
그의 풍부한 지식은 학자들 사이에서도 동경의 대상이다.
彼の知識の豊富さは、学者たちの間も憧れの的だ。
발상의 전환을 하면 제한된 자원도 최대한 활용할 수 있다.
発想の転換をすれば、限られた資源も最大限活用きる。
발상의 전환을 하면 상식에 얽매이지 않는 발견을 할 수 있다.
発想の転換をすると、常識にとらわれない発見がきる。
발상의 전환을 하지 않으면 같은 문제에 여러 번 부딪히게 된다.
発想の転換がきないと、同じ問題に何度もぶつかることになる。
발상의 전환으로 낭비를 줄이고 효율을 높일 수 있다.
発想の転換によって、無駄を減らし効率を上げることがきる。
발상의 전환을 시도하면 해결책이 보일지도 모른다.
発想の転換を試みること、解決策が見えてくるかもしれない。
발상의 전환을 하면 같은 재료로도 다른 요리를 만들 수 있다.
発想の転換をすれば、同じ材料も違う料理が作れる。
발상의 전환을 통해 새로운 가치를 창출할 수 있다.
発想の転換をすること、新しい価値を生み出すことがきる。
발상의 전환으로 위기를 기회로 바꾸었다.
発想の転換、ピンチをチャンスに変えた。
그의 아이디어는 발상의 전환 덕분에 탄생했다.
彼のアイデアは発想の転換のおかげ生まれた。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (276/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.