【と】の例文_1105
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
맑은 하늘의 파란색과 은행나무의 노란색의 대조가 멋져요.
晴れた空の青いちょうの黄色のコントラストが素敵です。
매년 이맘때가 되면 자연스레 지난 1년간을 되돌아보게 됩니다.
毎年この時期になる自然に過ぎた1年間を振り返るこになります。
올해도 이맘때쯤 그대를 만날 거란 걸 기대하고 있었요.
今年もこの時期にキミに会うってこを期待していますよ。
어렸을 때 눈이 오는 날에는 눈사람을 만들었어요.
幼いき雪が降る日には、雪だるまを作りました。
눈의 결정체가 서로 몇 개가 부착되어 어느 정도의 크기가 된 것을 눈송이라 부른다.
雪の結晶体が互いにいくつか付着して、ある大きさになったものを雪片よぶ。
반 친구들과 동창회를 합니다.
クラスメート同窓会をします。
반 친구들과 사이좋게 지내지 못해도 문제없다.
クラスメート仲良くできなくても問題ない。
그녀는 반 친구와 결혼했다.
彼女はクラスメート結婚した。
반 친구들이 비웃어서 그 남자아이는 얼굴이 시뻘게졌다.
クラスメートに笑われて、その男の子は顔が真っ赤になった。
조금만 참고 견뎌내면 환한 빛을 볼 수 있다.
少しだけ我慢して、耐えれば明るい光を見るこができる。
좋은 일이 있는지 아들의 표정이 아주 환해요.
いいこがあるのか、息子の表情がても明るいです。
동생은 환하게 웃으며 선물을 받았다.
妹は、明るく笑いながらプレゼントを受け取った。
직유는 무엇인가를 무엇인가로 직접 비유할 때 사용하는 문법입니다.
直喩は何かを何かで直接例えるきに使う文法です。
직유와 은유의 차이를 알기 쉽게 알려주세요.
直喩隠喩の違いをわかりやすく教えてください。
좋아하는 아티스트 흉내를 내다.
好きなアーティストの真似をする。
어설프게 흉내 내기만 하면 결코 내 것이 될 수 없습니다.
生半可にまねれば、決して自分のものにするこが出来ません。
저 사람이 하는 건 위험하니까 여러분은 절대 흉내 내지 마세요.
あの人がしたこは危ないですから、みなさんは決して真似しないでください。
우선은 프로의 사진을 흉내 내어 똑같이 찍어 봅시다.
まずはプロの写真を真似して同じようにってみましょう。
모든 것은 흉내 내기에서 시작됩니다.
全てのこが真似するこから始まります。
문장이라고 하는 것은 앞뒤 문맥에 따라서도 의미가 크게 달라지는 것입니다.
文章いうのは、前後の文脈によっても意味が大きく変わるものです。
병원은 흡사 우리의 인생과 너무나도 닮아 있는 곳이다.
病院は、さながら私たちの人生ても似ている場所だ。
그녀는 힘든 일을 끝내고 매우 흡족한 표정을 짓고 있었다.
彼女は困難な仕事を終えてても満ち足りた表情をしていた。
마음이 흡족하면 아무것도 필요 없게 된다.
心が満ち足りる何もいらなくなる。
ICT 분야에서 현저한 성장을 이룬 기업으로서 신문에 게재되었다.
ICTの分野で著しい成長を遂げた企業して、新聞に掲載された。
슈퍼컴퓨팅 기술은 현저한 진보를 이루고 있다.
スーパーコンピューティングの技術は著しい進歩をげている。
농협과 수협의 차이는 뭔가요?
農協漁協の違いは何ですか?
자영업이란 이름 그대로 스스로 사업을 하고 있는 것입니다.
自営業はその名の通り、自ら事業を営んでいるこです。
회사에 속하지 않고 일하는 것을 자영업, 그 사람을 자영업자라고 부른다.
会社に属さず働くこを「自営業」、その人を「自営業者」呼ぶ。
경기가 나쁘면 자영업이 늘어난다.
景気が悪くなる自営業が増える。
자영업은 개인이 사업을 하는 것을 말한다.
自営業は個人で事業を営むこを指す。
어획고가 많으면 어황이 좋다고 한다.
漁獲高が多い漁況がよいいう。
자동차의 도난과 파손을 보상하는 보험입니다.
自転車の盗難破損を補償する保険です。
그는 그 문제가 금요일까지는 해결될 것이라고 나에게 보증했습니다.
彼はその問題は金曜日までには解決する私に保証しました。
새로 문을 연 레스토랑 서비스는 무척이나 극진했다.
新しくオープンしたレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
그는 작별 인사도 하지 않고 떠났다.
彼はいまごいもせずに立ち去った。
그는 그 가족에게 작별 인사를 했다.
彼はその家族にいまごいをした。
네온사인은 옥외 간판이나 광고 외에도 실내 인테리어로 쓰인다.
ネオンサインは屋外の看板や広告以外にも、室内のインテリアして使われる。
네온사인은 밤의 유흥가에서 사용되는 경우가 많다.
ネオンサインは夜の歓楽街で使われるこが多い。
휘황찬란한 네온사인이 있는 곳이 큰길이다.
きらびやかなネオンサインがあるころが大通りだ。
이혼한 아내와 재결합하려고 호화로운 아파트를 사 주었다.
離婚した妻よりを戻そう、豪華なマンションを買ってあげた。
헤어진 애인과 재결합하다.
別れた恋人復縁する。
헤어진 남자친구와 재결합하고 싶다.
別れた彼復縁したい。
전남친과 재결합하고 싶다.
元彼復縁したい!
주최 측은 대규모 대모에 20만 이상이 참가했다고 발표했다.
主催者側は、大規模デモに20万人以上が参加した発表した。
자신이 주최 측이 되어 이벤트를 기획해 보고 싶다.
自分が主催者側なってイベントを企画してみたい。
"즐거우셨어요?"라고 주최자가 물었다.
「お楽しみいただけましたか」主催者は尋ねた。
집회나 행사 등을 주최하는 사람이나 단체를 주최자라고 한다.
集会や行事などを主催する人や団体を主催者いう。
행사에서 주최자가 인사를 했다.
イベントで主催者が挨拶をした。
메타포는 비유를 말합니다.
メタファーは、比喩のこです。
메타포는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다.
メタファーは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。
[<] 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110  [>] (1105/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.