<との韓国語例文>
| ・ | 막노동하는 시간이 길어지면 피로가 쌓입니다. |
| 力仕事をする時間が長くなると、疲れが溜まります。 | |
| ・ | 막노동을 함으로써 근육이 단련됩니다. |
| 力仕事をすることで、筋肉が鍛えられます。 | |
| ・ | 막노동할 때는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다. |
| 力仕事をする際には、正しい姿勢を保つことが大切です。 | |
| ・ | 막노동하는 팀원들과 미팅을 가졌습니다. |
| 力仕事をするチームのメンバーと打ち合わせを行いました。 | |
| ・ | 막노동하면 체력이 붙습니다. |
| 力仕事をすることで、体力がつきます。 | |
| ・ | 퇴직 후 생계를 세우기 위해 저축과 투자를 하고 있습니다. |
| 退職後の生計を立てるために、貯蓄と投資を行っています。 | |
| ・ | 생활비를 벌기 위해 아르바이트로 생계를 꾸리고 있어요. |
| 生活費を稼ぐために、アルバイトで生計を立てています。 | |
| ・ | 저는 죽는 것도 사죄하는 것도 할 수 없는 겁쟁이입니다. |
| 私は死ぬ事も謝罪することも出来ない臆病者です。 | |
| ・ | 겁쟁이라고 불리면 기분이 좋은 사람은 거의 없겠죠. |
| 臆病者だと言われて、いい気分がする人は少ないでしょう。 | |
| ・ | 친구가 나를 겁쟁이라고 했어요. |
| 友人は私のことを臆病者だといいました。 | |
| ・ | 형은 내가 겁쟁이라고 했다. |
| 兄に臆病者だと言われた。 | |
| ・ | 큰누나는 가족 중에서도 특히 키가 큽니다. |
| 長身の私の父は、子供の頃からずっと背が高いです。 | |
| ・ | 큰아들은 과묵하고, 작은아들은 저를 닮아 얌전해요. |
| 長男は寡黙で、次男は私に似ておとなしいです。 | |
| ・ | 그러지 말고 나랑 같이 가요. |
| そうしないで私と一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 가지 말고 나랑 놀자. |
| 行かないで僕と遊ぼう。 | |
| ・ | 맏딸말고도 밑으로 아들과 막내딸이 있어요. |
| 長女以外にも下に息子と末娘がいるんですよ。 | |
| ・ | 철거 대상 목록을 작성했습니다. |
| 撤去対象のリストを作成しました。 | |
| ・ | 건설 프로젝트 일정이 변경되었습니다. |
| 建設プロジェクトのスケジュールが変更されました。 | |
| ・ | 건설 프로젝트의 예산이 결정되었습니다. |
| 建設プロジェクトの予算が決まりました。 | |
| ・ | 건설 프로젝트의 진척 상황을 보고합니다. |
| 建設プロジェクトの進捗状況を報告します。 | |
| ・ | 일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다. |
| 人手不足は、建設コストの増加につながっています。 | |
| ・ | 다락방에 새 카펫을 깔았어요. |
| 屋根裏部屋に新しいカーペットを敷きました。 | |
| ・ | 다락방에 천창을 추가하면 좋은 채광을 얻을 수 있습니다. |
| 屋根裏部屋には、天窓を追加することで良い採光を得ることができます。 | |
| ・ | 처마에 설치한 정원 조명이 밤을 밝게 합니다. |
| 軒に設置したガーデンライトが夜を明るくします。 | |
| ・ | 처마에 설치한 라이트가 야간에 편리합니다. |
| 軒に取り付けたライトが夜間に便利です。 | |
| ・ | 방 안이 아주 청결하게 유지되어 있어요. |
| 部屋の中がとても清潔に保たれています。 | |
| ・ | 정화조 수리 중에 물을 사용할 수 있나요? |
| 浄化槽の修理中に水を使用することは可能ですか? | |
| ・ | 정화조는 화장실이나 세탁, 욕조, 부엌 등의 배수를 정화한다. |
| 浄化槽はトイレや洗濯、お風呂、台所などの排水を浄化する。 | |
| ・ | 수도관 교체에는 상당한 비용이 든다고 들었습니다. |
| 水道管の交換にはかなりの費用がかかると聞きました。 | |
| ・ | 수도관 수리에 시간이 걸린다고 합니다. |
| 水道管の修理に時間がかかるとのことです。 | |
| ・ | 차양이 있으면 현관이 보호됩니다. |
| ひさしがあると玄関が保護されます。 | |
| ・ | 차양을 좀 더 넓힐 수 있을까요? |
| ひさしをもう少し広げることは可能ですか? | |
| ・ | 차양이 있으면 여름 햇살을 막을 수 있어요. |
| ひさしがあると夏の日差しを防げます。 | |
| ・ | 현관 차양이 아주 훌륭하네요. |
| 玄関のひさしがとても立派ですね。 | |
| ・ | 5분 정도 가면 역이 나옵니다. |
| 5分ぐらい行くと駅が出ます。 | |
| ・ | 간식으로는 잼을 바른 토스트가 맛있습니다. |
| おやつには、ジャムを塗ったトーストが美味しいです。 | |
| ・ | 아이들은 TV를 볼 때 항상 간식을 먹어요. |
| 子供たちは、テレビを見るときにいつもおやつを食べます。 | |
| ・ | 간식은 출출할 때의 구세주입니다. |
| おやつは、小腹が空いたときの救世主です。 | |
| ・ | 스트레스 발산에 간식을 먹는 습관이 있어요. |
| ストレス発散に、おやつを食べる習慣があります。 | |
| ・ | 아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다. |
| 子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつを欲しがります。 | |
| ・ | 간식으로 초콜릿 칩 쿠키를 구웠어요. |
| おやつとして、チョコレートチップのクッキーを焼きました。 | |
| ・ | 카페에서 점심 식사 후에 디저트로 간식을 즐기고 있습니다. |
| カフェでのランチ後に、デザートとしておやつを楽しんでいます。 | |
| ・ | 일하는 틈틈이 커피와 함께 간식을 먹는 것이 일과입니다. |
| 仕事の合間に、コーヒーと一緒におやつを食べるのが日課です。 | |
| ・ | 아이들은 학교에서 돌아오면 항상 간식을 기대하고 있어요. |
| 子供たちは学校から帰ると、いつもおやつを楽しみにしています。 | |
| ・ | 엄마가 간식으로 빵을 만들어 주셨다. |
| お母さんが間食としてパンを作ってくれました。 | |
| ・ | 초콜릿은 남녀노소 누구나 좋아하는 간식입니다. |
| チョコレートは、老若男女を問わず誰もが好きなおやつです。 | |
| ・ | 날씨에 따라 운행이 변경될 수 있습니다. |
| 天候により運行が変更されることがあります。 | |
| ・ | 운행 중에 문제가 발생했습니다. |
| 運行中にトラブルが発生しました。 | |
| ・ | 버스 운행 경로가 변경되었습니다. |
| バスの運行ルートが変更されました。 | |
| ・ | 트램 운행은 평소와 같습니다. |
| トラムの運行は通常通りです。 |
