【と】の例文_574
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
내리실 때에는 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다.
降りる時は電車ホームの間にお気をつけてください。
버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다.
パスにお客様が置き忘れた品物のため困るこが時々ある。
열차 승차감이 너무 좋았어요.
列車の乗り心地がても良かったです。
다음 열차를 기다리는 게 더 낫겠어요.
次の列車を待ったほうがいい思います。
티켓 취소를 원해요.
チケットの取り消しを希望しています。
이벤트 취소가 결정되었습니다.
イベントの取り消しが決まりました。
호텔 방 인테리어가 너무 멋졌어요.
ホテルの部屋のインテリアがてもおしゃれでした。
호텔 방 전망이 너무 좋았어요.
ホテルの部屋の眺めがても良かったです。
호텔 방에서 조용히 지낼 수 있었어요.
ホテルの部屋で静かに過ごすこができました。
호텔 방 침대가 매우 쾌적했어요.
ホテルの部屋のベッドがても快適でした。
호텔 방 열쇠를 프론트에 반납했어요.
ホテルの部屋の鍵をフロントに返却しました。
호텔 방이 아주 깨끗했어요.
ホテルの部屋がても清潔でした。
이 농지는 적절한 도랑이 없으면 침수가 됩니다.
この農地は適切な溝がない水浸しになります。
비가 오면 도랑에 고인 물이 도로를 흐릅니다.
雨が降る、溝に溜まった水が道路を流れます。
비가 오면 도랑이 물로 넘칩니다.
雨が降る、溝が水で溢れます。
자동차 정비소에 견적을 뽑아 달라고 요청했다.
自動車の整備工場に見積もりをってくれお願いした。
대책이란 상황에 따라서 강구하는 조치나 수단입니다.
対策は、状況に応じて講じる処置や手段です。
예의범절을 지키는 것은 사회에서의 기본입니다.
礼儀作法を守るこは、社会での基本です。
예의범절을 지킴으로써 비즈니스 매너가 향상됩니다.
礼儀作法を守るこで、相手に敬意を示すこができます。
예의범절이 반듯한 사람은 신뢰받기 쉽습니다.
礼儀作法がきちんしている人は、信頼されやすいです。
예의범절을 조심하면서 사람들을 대하려고 해요.
礼儀作法に気を付けながら人接するようにしています。
올바른 예의범절을 익히는 것이 중요하다고 배웠습니다.
正しい礼儀作法を身につけるこが大事だ教わりました。
예의범절을 지키는 것은 사회생활에서 매우 중요합니다.
礼儀作法を守るこは、社会生活で非常に大切です。
강풍 주의보가 발령되어 있고, 풍속이 20미터에 달하고 있습니다.
強風注意報が発令されており、風速が20メートルに達しています。
어제 풍속은 8미터였어요.
昨日の風速は8メートルでした。
기상청의 발표에 따르면 풍속은 10미터입니다.
気象庁の発表による、風速は10メートルです。
풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다.
風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値平均値を観測する。
컬처 차이를 이해함으로써 시야가 넓어집니다.
カルチャーの違いを理解するこで、視野が広がります。
다른 컬처를 존중하는 것이 중요합니다.
異なるカルチャーを尊重するこが大切です。
그 나라의 풍속을 배우는 것은 문화 이해의 기본입니다.
その国の風俗を学ぶこは、文化理解の基本です。
풍속을 알면 예절을 배울 수 있습니다.
風俗を知るこで、礼儀作法を学べます。
풍속을 이해하는 것은 다른 문화 이해에 도움이 됩니다.
風俗を理解するこは異文化理解に役立ちます。
풍속을 접함으로써 문화를 이해합니다.
風俗に触れるこで文化を理解します。
지역마다 풍속은 다릅니다.
地域ごの風俗は異なります。
시대와 더불어 풍속은 변해간다.
時代もに風俗は移り変わる。
친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다.
友人一緒に厄払いに行き、無事を祈りました。
이 풍습은 예로부터 이어져 왔다고 들었어요.
この風習は古くから続いている聞きました。
풍습이란 나라나 지역 사회에서 다년에 걸쳐 행해져 온 행사나 의식을 말한다.
風習は、国や地域社会で多年に渡って行われてきた、行事や儀式をいう。
풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다.
風習は祭りや伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すこが多い。
화기엄금 표시가 있는 지역에서는 불을 사용할 수 없습니다.
火気厳禁の表示があるエリアでは、火を使うこはできません。
화기 엄금 장소에서 불을 취급하면 소방법을 위반할 우려가 있습니다.
火気厳禁の場所で火を扱う、消防法に違反する恐れがあります。
화기엄금 구역에서 불을 사용하는 것은 안전상의 이유로 금지되어 있습니다.
火気厳禁の区域での火を使うこは、安全上の理由から禁止されています。
여기서는 화기엄금이니까 불을 사용하지 마십시오.
ここでは火気厳禁なっておりますので、火を使わないでください。
인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다.
引火点の低い物質は、「火気厳禁」で保管されるこが多い。
결제되면 서비스 이용이 시작됩니다.
決済がされるこで、サービスの利用が開始されます。
거래가 결제되면 바로 서비스를 이용할 수 있습니다.
取引が決済される、すぐにサービスを利用できます。
당일권은 현금으로만 결제됩니다.
当日券は現金のみでのお支払いなります。
주문이 확정되고 결제가 되면 자동으로 확인 메일이 발송됩니다.
注文が確定し、決済がされる、自動で確認メールが送信されます。
결제가 되어야 주문이 확정됩니다.
決済がされるこで、注文が確定します。
결제가 되면 배송 절차가 시작됩니다.
支払いが決済される、配送手続きが始まります。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (574/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.