【と】の例文_576
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다.
風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値平均値を観測する。
컬처 차이를 이해함으로써 시야가 넓어집니다.
カルチャーの違いを理解するこで、視野が広がります。
다른 컬처를 존중하는 것이 중요합니다.
異なるカルチャーを尊重するこが大切です。
그 나라의 풍속을 배우는 것은 문화 이해의 기본입니다.
その国の風俗を学ぶこは、文化理解の基本です。
풍속을 알면 예절을 배울 수 있습니다.
風俗を知るこで、礼儀作法を学べます。
풍속을 이해하는 것은 다른 문화 이해에 도움이 됩니다.
風俗を理解するこは異文化理解に役立ちます。
풍속을 접함으로써 문화를 이해합니다.
風俗に触れるこで文化を理解します。
지역마다 풍속은 다릅니다.
地域ごの風俗は異なります。
시대와 더불어 풍속은 변해간다.
時代もに風俗は移り変わる。
친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다.
友人一緒に厄払いに行き、無事を祈りました。
이 풍습은 예로부터 이어져 왔다고 들었어요.
この風習は古くから続いている聞きました。
풍습이란 나라나 지역 사회에서 다년에 걸쳐 행해져 온 행사나 의식을 말한다.
風習は、国や地域社会で多年に渡って行われてきた、行事や儀式をいう。
풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다.
風習は祭りや伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すこが多い。
화기엄금 표시가 있는 지역에서는 불을 사용할 수 없습니다.
火気厳禁の表示があるエリアでは、火を使うこはできません。
화기 엄금 장소에서 불을 취급하면 소방법을 위반할 우려가 있습니다.
火気厳禁の場所で火を扱う、消防法に違反する恐れがあります。
화기엄금 구역에서 불을 사용하는 것은 안전상의 이유로 금지되어 있습니다.
火気厳禁の区域での火を使うこは、安全上の理由から禁止されています。
여기서는 화기엄금이니까 불을 사용하지 마십시오.
ここでは火気厳禁なっておりますので、火を使わないでください。
인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다.
引火点の低い物質は、「火気厳禁」で保管されるこが多い。
결제되면 서비스 이용이 시작됩니다.
決済がされるこで、サービスの利用が開始されます。
거래가 결제되면 바로 서비스를 이용할 수 있습니다.
取引が決済される、すぐにサービスを利用できます。
당일권은 현금으로만 결제됩니다.
当日券は現金のみでのお支払いなります。
주문이 확정되고 결제가 되면 자동으로 확인 메일이 발송됩니다.
注文が確定し、決済がされる、自動で確認メールが送信されます。
결제가 되어야 주문이 확정됩니다.
決済がされるこで、注文が確定します。
결제가 되면 배송 절차가 시작됩니다.
支払いが決済される、配送手続きが始まります。
결제는 현금으로 하시겠습니까, 카드로 하시겠습니까?
支払いは現金ですか?クレジットカードですか?
현금 결제만 가능합니다.
現金のみでのお支払いなっております。
티켓은 장당 가격이 다릅니다.
チケットは、一枚あたりの価格が異なります。
티켓은 4장 준비되어 있습니다.
チケットは、四枚用意しております。
그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다.
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまめた。
티켓은 한 장 남아있습니까?
チケットは一枚残っていますか?
종이가 찢어질까 조심스럽게 한 장씩 넘겼다.
紙が破れるのではないか、慎重に一枚ずつめくった。
절기를 알면 자연의 리듬에 맞는 생활을 할 수 있습니다.
節気を知るこで、自然のリズムに合った生活ができます。
3월에는 춘분과 경칩 두 개의 절기가 있다.
3月には、春分驚蟄の二つの節季がある。
폭죽을 취급할 때는 장갑을 착용하는 것이 좋습니다.
爆竹を取り扱う際は、手袋を着用するこをお勧めします。
당초 견적과 비교하여 비용이 증가했습니다.
当初の見積もり比較して、コストが増加しました。
당초 견적에서는 몇 주 안에 끝난다고 되어 있었습니다.
当初の見積もりでは、数週間で終わるされていました。
당초 설명과 다른 부분이 있었던 점 사과드립니다.
当初の説明異なる部分があったこをお詫び申し上げます。
당초 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
当初の予定通りに、イベントが開催されました。
당초 예상과 달리 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다.
当初の予想に反して、プロジェクトは順調に進んでいます。
당초 견적과 실제 비용에 차이가 났어요.
当初の見積もり実際のコストに差が出ました。
당초 계획에 따라 프로젝트를 진행하고 있어요.
当初の計画に従って、プロジェクトを進めています。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のこばかりです。
당초 이렇게 어려운 것이라고 생각도 못했어요.
当初はこんなに難しいこ考えもしませんでした。
좋은 씨감자를 사용하면 수확량이 증가할 수 있습니다.
良い種芋を使うこで、収穫量が増える可能性があります。
씨감자를 땅에 심기 전에 잘 말렸어요.
種芋を土に植える前に、しっかり乾かしました。
영정 사진을 보고 고인과의 추억이 되살아났습니다.
遺影の写真を見て、故人の思い出が蘇りました。
영정을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다.
遺影を飾るこで、葬儀の準備が整いました。
영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다.
遺影に飾る花を選ぶこで、最後のお別れの準備が整いました。
고인을 그린 초상화나 사진을 영정이라고 한다.
故人を描いた肖像画や写真を遺影いう。
유품 정리가 진행되면서 조금씩 마음이 정리됩니다.
遺品を整理するこで、故人の人生を振り返ります。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (576/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.