【ない】の例文_138
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
몸이 안 좋으면 외출하지 않는 게 좋아.
体調が良くないのなら、外出しないほうがいい。
몸도 안 좋고 해서 미팅을 다음 주로 미뤘어요.
体も良くないこともあって打合せを来週に延ばしました。
일조량이 적으면 식물의 꽃이 피기 어렵습니다.
日照量が少ないと、植物の花が咲きにくいです。
일조량이 적으면 수확에 영향을 미칩니다.
日照量が少ないと、収穫に影響します。
집결지에서의 집합 시간에 늦지 않도록 부탁드립니다.
集結地での集合時間に遅れないようにお願いします。
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
発券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。
건기에는 비가 거의 내리지 않아요.
乾期には雨がほとんど降らないです。
건강에 안 좋으니까 짜게 먹지 마세요.
健康に良くないので塩辛いものばかり食べないでください。
음식을 짜지 않게 먹는 편입니다.
食べ物を塩辛くないようにして食べる方です。
팔불출이라고 불리는 일이 없도록 신중하게 대응하겠습니다.
愚か者と呼ばれることがないよう、慎重に対応いたします。
팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
고속철도 출발 시각에 늦지 않도록 여유를 갖고 오시기 바랍니다.
高速鉄道の発車時刻に遅れないよう、余裕を持ってお越しください。
시간 없으니까 짧게 말해주세요.
時間がないので短く言ってください。
"바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 것을 깨닫고 정직하게 살고 있습니다.
嘘つきは泥棒のはじまりですから、嘘をつかないように心がけましょう。
도둑질 피해가 없도록 점원이 항상 눈에 불을 켜고 있습니다.
万引きの被害がないように、店員が常に目を光らせています。
도둑질이 발생하지 않도록 상품 관리를 철저히 하고 있습니다.
万引きが発生しないように、商品管理を徹底しています。
도둑질은 절대로 허용되지 않는 행위입니다.
万引きは絶対に許されない行為です。
돈이 없는 것도 아니고 물건이 필요한 것도 아닌데도 도둑질을 멈출 수 없다.
お金がないわけでも、モノが欲しいわけでもないのに万引きがやめられない
도둑이 들지 않도록 집 전체를 내다볼 수 있는 카메라를 설치했습니다.
泥棒が入らないように、家全体を見渡せるカメラを設置しました。
도둑이 들지 않도록 야간 순찰을 강화했습니다.
泥棒が入らないように、夜間の見回りを強化しました。
도둑이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있습니다.
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。
도둑이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
도둑이 침입하지 않도록 모든 창문에 방범 유리를 설치했습니다.
泥棒が侵入しないように、全ての窓に防犯ガラスを取り付けました。
도둑이 침입하지 않도록 감시 카메라를 설치했습니다.
泥棒が侵入しないように、監視カメラを設置しました。
도둑이 집에 들어오지 못하도록 문단속을 확인했어요.
泥棒が家に入らないように、戸締りを確認しました。
도둑놈이 집에 들어오지 못하도록 개를 키우고 있어요.
泥棒が家に入らないよう、犬を飼っています。
도둑놈이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있어요.
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。
도둑놈이 창문으로 침입하지 않도록 창문을 단단히 닫았어요.
泥棒が窓から侵入しないように、窓をしっかり閉めました。
도둑놈이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
미용실은 예약제라 대기시간이 적습니다.
美容院は予約制で、待ち時間が少ないです。
장난치는 것은 좋지만, 주위에 폐를 끼치지 않도록 합시다.
ふざけまわるのはいいですが、周囲に迷惑をかけないようにしましょう。
감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다.
監禁された人々の家族は心配でたまらない
이물질이 들어가지 않도록 잘 포장하고 있습니다.
異物が入らないようにしっかりと包装しています。
이물질이 묻어있지 않은지 확인했습니다.
異物が付着していないか確認しました。
그녀는 모른 척했어요.
彼女は知らないふりをしました。
괜찮은 척 하지 마.
大丈夫なフリしないで。
알고 있는데도 모르는 척을 하다.
知っているのに知らないふりをする。
영희는 남친이 없으면서 있는 척한다.
ヨンヒは彼氏がいないのにいるふりをする。
때리지도 않았는데 아픈 척하냐?
殴ってもないのに痛いふりしてるの?
그녀는 모르면서 아는 척한다.
彼女は知らないくせに知っているふりをする。
나는 못 들은 척하고 계속 걸었다.
僕は聞こえないふりをして、歩き続けた。
들은 척도 안 한다.
聞こうともしない。 聞く耳ももたない
그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다.
彼女の説明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない
얼토당토 않은 변명을 장황하게 늘어놓았다.
突拍子もない言い訳をぐだぐだと並べ立てた。
설치 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다.
インストール中に予期しないエラーが発生しました。
소프트웨어 업데이트 중 오류가 발생했습니다.
インストール中に予期しないエラーが発生しました。
원인을 알 수 없는 오류가 발생했습니다
原因が分からないエラーが発生しました。
현장에서 더 이상은 부하를 잃고 싶지 않아.
現場でこれ以上部下を失いたくはない
부하를 어떻게 키워야 할지 모르겠다.
部下をどう育てててよいかわからない
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (138/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.