<などの韓国語例文>
| ・ | 파리는 세계를 대표하는 미술관 등 다양한 관광지를 갖고 있는 지역입니다. |
| パリは世界を代表する美術館など、様々な観光地を擁するエリアです。 | |
| ・ | 우에노에는 아메요코와 아메야요코초 등 개성적인 상점가가 있습니다. |
| 上野にはアメ横やアメヤ横丁など、個性的な商店街があります。 | |
| ・ | 나가사키에는 평화 공원이나 원폭 자료관 등 평화에 관한 시설이 있습니다. |
| 長崎には平和公園や原爆資料館など、平和に関する施設があります。 | |
| ・ | 소, 말, 양 등의 가축을 방목하다. |
| 牛、馬、羊などの家畜を放し飼いにする。 | |
| ・ | 야 어찌 너뿐이야? 다들 어디 갔어? |
| なぁ、どうしてお前だけなの?みんなどこいった? | |
| ・ | 복날에는 보양식인 삼계탕이나 장어 등을 먹어요. |
| 伏日にはスタミナ料理の参鶏湯やウナギなどを食べます。 | |
| ・ | 지금이 제철인 과일은 복숭아, 자두, 수박 등이 있어요. |
| 今が旬の果物は 桃、すもも, スイカなどがあります。 | |
| ・ | 둘은 얼굴과 성격 등이 닮았다. |
| 二人は、顔や性格などが似ている。 | |
| ・ | 급여 명세를 보면 주민세나 소득세 그리고 사회보험 등이 빠져나간다. |
| 給与明細を見てみると、住民税や所得税、そして社会保険などが差し引かれている。 | |
| ・ | 회식과 외식 등이 자취를 감추면서 음식점 등을 통한 소비가 크게 줄었다. |
| 会食や外食などが姿を消し、飲食店などを通じた消費が大幅に減った。 | |
| ・ | 일반적으로 아르바이트나 투자 등을 부업이라고 부릅니다. |
| 一般にアルバイトや投資などを副業と呼んでいます。 | |
| ・ | 대학병원이나 클리닉 등 여러가지 형태의 정신과가 있습니다. |
| 大学病院やクリニックなどいろいろな形の精神科があります。 | |
| ・ | 우울증이나 공황장애 등으로 정신과를 찾는 현대인들이 많다. |
| うつ病やパニック障害などで、精神科を訪れる現代人が多い。 | |
| ・ | 다들 드라마가 끝나서 상실감이 커요. |
| みんなドラマが終わって、ロスに陥っています。 | |
| ・ | 다들 어디 갔나 봐요? |
| みんなどこかに行ったみたいですね? | |
| ・ | 선박이 기관 고장이나 기상 악화 등으로 인해 표류하다. |
| 船舶は機関故障や気象悪化などにより漂流する。 | |
| ・ | 폐소공포증이란 엘리베이터나 버스 등 밀폐된 공간에 있는 것에 두려움을 느끼는 정신질환입니다. |
| 閉所恐怖症とは、エレベーターやバスなどの密閉された空間にいる事に恐怖を感じる精神疾患です。 | |
| ・ | 다음 달 아이가 태어날 예정이라 아기 옷과 신발 등 이것저것 보고 있습니다. |
| 来月、子供が生まれる予定なので、赤ちゃんの洋服や靴などをあれこれ見ています。 | |
| ・ | 햇빛을 쐬면 세로토닌과 비타민D 등이 생성된다. |
| 日光を浴びると、セロトニンやビタミンDなどが生成される | |
| ・ | 사탕이나 껌 등으로 입가심한다. |
| あめやガムなどで口直しする。 | |
| ・ | 피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다. |
| 被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。 | |
| ・ | 탈세 등에 관련된 혐의로 조사를 받고 있다. |
| 脱税などに関与した疑いで、調査を受けている。 | |
| ・ | 양심이라곤 눈곱만큼도 없다. |
| 良心りょうしんなど爪つめの垢あかほどもない。 | |
| ・ | 지구온난화는 때로 홍수나 가뭄 등 심각한 화를 부른다. |
| 地球温暖化は、ときに洪水や干ばつなどの深刻な災いを引き起こす。 | |
| ・ | 이름과 이메일, 휴대전화 번호 등이 담긴 개인정보를 해킹당했다. |
| 名前、メールアドレスと電話番号などが含まれた個人情報をハッキングされた。 | |
| ・ | 복장 등으로부터 범인의 신장은 180 전후의 가능성이 있다. |
| 服装などから犯人は身長180cm前後の可能性がある。 | |
| ・ | 임신 중에는 입덧 등 고통스런 증상이 있는 경우가 있습니다. |
| 妊婦中には、つわりなどのつらい症状がある場合があります。 | |
| ・ | 평기자로서 본사, 지사, 지국 등 몇 군데를 이동했다. |
| 平記者として本社、支社、支局など何カ所かを異動した。 | |
| ・ | 저와 같은 일개의 회사원은 알 수 없는 일입니다. |
| 私などのような一介のサラリーマンには分かりかねることです。 | |
| ・ | 정자는 정원 등에 마련한 사방의 기둥과 지붕만 있는 휴식처입니다. |
| 東屋は庭園などに設けた四方の柱と屋根だけの休息所です。。 | |
| ・ | 연회나 오락 등에 사용한 비용을 유흥비라고 합니다. |
| 宴会や娯楽などに使った費用のことを、遊興費といいます。 | |
| ・ | 대로변 아파트는 교통편이 좋고, 방범면에서 안심이고, 경치가 좋은 등의 장점이 있습니다. |
| 大通り沿いのマンションには、交通の便が良い、防犯面が安心、景色が良いなどのメリットがありますが | |
| ・ | 겨울연가 드라마를 보고 배용준 씨 팬이 되었어요. |
| 冬ソナドラマを見て、ペ・ヨンジュンさんのファンになりました。 | |
| ・ | 어떤 드라마를 좋아해요? |
| どんなドラマが好きですか? | |
| ・ | 위스키·와인 등 고급 주류 선호 현상이 확산하면서 소주 시장이 쪼그라들고 있다. |
| ウイスキー、ワインなど高級酒を好む現象が拡散し、焼酎の市場が縮んでいる。 | |
| ・ | 스카치, 버번 등 위스키류 수입량은 지난해 같은 기간보다 60% 급증했다. |
| スコッチ、バーボンなどウイスキー類の輸入量は昨年同期より60%急増した。 | |
| ・ | 주소는 각 집이나 시설 등의 장소를 나타내는 번호를 말합니다. |
| 住所は、各家や施設などの場所を示す番号のことです。 | |
| ・ | 세균 등에 오염된 음식물이나 유독 물질을 포함한 음식을 먹으면 식중독에 걸리는 경우가 있다. |
| 細菌などに汚染された食べ物や、有毒物質を含んだ食べ物を食べると食中毒にかかる場合がある。 | |
| ・ | 식중독을 일으키는 미생물에는 세균 외에도 바이러스 등이 있습니다. |
| 食中毒を起こす微生物には、細菌の他にもウイルスなどがあります。 | |
| ・ | 뽕잎에는 당뇨병 예방 효과 외에도 고혈압 억제 등의 효과가 알려져 있습니다. |
| 桑葉には、糖尿病の予防効果のほかにも、高血圧抑制などの効果が知られています。 | |
| ・ | 매일 입는 학생복은 얼룩이나 땀 등이 신경 쓰인다. |
| 毎日着る学生服は、汚れや汗などが気になる。 | |
| ・ | 초밥·회 등의 날생선을 아이에게 주는 것은 2세 무렵부터입니다. |
| お寿司・刺身などの生魚を子どもに与えられるのは2歳ごろからです。 | |
| ・ | 날고기는 살모넬라균이나 대장균 등 병원균에 오염될 위험이 높다. |
| 生肉は、サルモネラ菌や大腸菌などの病原菌に汚染されるリスクが高い。 | |
| ・ | 생고기에는 설사 복통 발열 구토 등의 증상을 일으키는 세균이나 바이러스가 묻어 있을 수 있다. |
| 生肉には下痢、腹痛、発熱、おう吐などの症状を引き起こす細菌やウイルスが付着していることがある。 | |
| ・ | 숙주나물은 칼륨과 비타민 B, 식이섬유 등의 영양소가 풍부합니다. |
| もやしはカリウムやビタミンB、食物繊維などの栄養素が豊富です。 | |
| ・ | 족제비는 주택 등 가까운 곳에 나타나 인간의 손을 물어뜯기도 합니다. |
| イタチは、住家など、身近なところに現れ、人間の手を噛むこともあります。 | |
| ・ | 족제비의 주식은 쥐지만, 야생 비둘기나 곤충 등도 먹습니다. |
| イタチの主食はネズミですが、ドバトや昆虫なども食べます。 | |
| ・ | 족제비의 천적은 매 등 맹금류나 자신보다 몸집이 큰 여우 등입니다. |
| イタチの天敵は、鷹などの猛禽類や自分より身体が大きなキツネなどです。 | |
| ・ | 족제비나 고양이 등 육식 포유류, 뱀이나 까마귀 등이 종달새의 주요 천적입니다. |
| イタチやネコなどの肉食の哺乳類、ヘビやカラスなどがヒバリの主な天敵です。 | |
| ・ | 이 육상 경기장에서는 포환던지기, 해머던지기,창던지기,원반던지기 등을 이용할 수 있습니다. |
| この陸上競技場では砲丸投げ・ハンマー投げ・やり投げ・円盤投げなどをご利用できます。 |
