<のの韓国語例文>
| ・ | 배수되니 땅이 마른다. |
| 排水されるので土が乾く。 | |
| ・ | 수면하니 피로가 풀린다. |
| 睡眠するので疲れが取れる。 | |
| ・ | 수호되니 안심이다. |
| 守護されるので安心だ。 | |
| ・ | 그 아이는 조숙하다. |
| その子は早熟だ。 | |
| ・ | 하숙하면 밥 걱정 없다. |
| 下宿したら食事の心配がない。 | |
| ・ | 하숙하니 편하다. |
| 下宿するので便利だ。 | |
| ・ | 전속되니 안정적이다. |
| 専属になったので安定する。 | |
| ・ | 차를 마시며 소일하다. |
| お茶を飲みながらのんびりする。 | |
| ・ | 휴일에 소일하다. |
| 休日にのんびりする。 | |
| ・ | 그 행동에 모두 실소했다. |
| その行動に皆が失笑した。 | |
| ・ | 그 말에 실소하다. |
| その言葉に失笑する。 | |
| ・ | 보고서 제출이 요청되다. |
| 報告書の提出が求められる。 | |
| ・ | 사건 경위를 되짚어 보다. |
| 事件の経緯を思い起こしてみる。 | |
| ・ | 다음 안건으로 넘어갑니다. |
| 次の議題に移ります。 | |
| ・ | 질문이 많아서 하나하나 넘어가며 답변했다. |
| 多くの質問を一つずつ処理しながら答えた。 | |
| ・ | 그의 계획은 갑자기 흐지부지되어 넘어갔다. |
| 彼の計画は突然うやむやになった。 | |
| ・ | 다음 단계로 넘어가자. |
| 次の段階に進もう。 | |
| ・ | 우리는 그 주제에 대해 그냥 넘어가기로 했다. |
| 私たちはその話題は見逃すことにした。 | |
| ・ | 남의 손에 넘어갔다. |
| 他人の手に渡った。 | |
| ・ | 나무 막대가 휘어지다. |
| 木の棒が曲がる。 | |
| ・ | 선생님 조언을 들어 보자. |
| 先生の助言を聞いてみよう。 | |
| ・ | 제 말을 들어 봐. |
| 私の話を聞いてみて。 | |
| ・ | 그 노래를 들어 봐. |
| その歌を聞いてみて。 | |
| ・ | 그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다. |
| 彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。 | |
| ・ | 그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다. |
| その話を理解するには彼女は若すぎた。 | |
| ・ | 한일 관계를 개선하기 위해 외교하다. |
| 日韓関係改善のために外交する。 | |
| ・ | 아이가 해열되어 안심이다. |
| 子供の熱が下がって安心だ。 | |
| ・ | 헌혈자가 도운 덕에 수혈되었다. |
| 献血者の助けで輸血された。 | |
| ・ | 자신의 원칙을 견지하다. |
| 自分の原則を堅持する。 | |
| ・ | 지역 간 교통망을 연결시켰다. |
| 地域間の交通網を連結させた。 | |
| ・ | 두 도로를 연결시키다. |
| 二つの道路を連結させる。 | |
| ・ | 연극제가 시작되며 여러 작품이 상연됩니다. |
| 演劇祭が始まり複数の作品が上演されます。 | |
| ・ | 연극 무대를 멋지게 연출했다. |
| 演劇の舞台を素晴らしく演出した。 | |
| ・ | 디지털 독서가 성행하는 추세다. |
| デジタル読書が流行の傾向だ。 | |
| ・ | 언론이 기업의 비리를 성토했다. |
| メディアが企業の不正を糾弾した。 | |
| ・ | 정부의 정책을 성토하다. |
| 政府の政策を糾弾する。 | |
| ・ | 숙성된 장아찌의 맛이 깊다. |
| 熟成された漬物の味が深い。 | |
| ・ | 국제 경쟁력을 가진 기업이 육성되었다. |
| 国際競争力のある企業が育てられた。 | |
| ・ | 공원이 도시 안에 조성되다. |
| 公園が都市の中に造成される。 | |
| ・ | 두 개 이상의 것을 모아서 하나로 만들어 내는 것을 합성이라고 한다. |
| 二つ以上のものを合わせて、一つのものを作り出すことを合成という。 | |
| ・ | 두 가지 물질이 합성되었다. |
| 二つの物質が合成された。 | |
| ・ | 영화 장면이 CG로 합성되었다. |
| 映画のシーンがCGで合成された。 | |
| ・ | 학생 모임이 결성되었다. |
| 学生の集まりが結成された。 | |
| ・ | 학생의 실수를 관용했다. |
| 生徒のミスを寛容した。 | |
| ・ | 첫 번째 위반은 관용한다. |
| 最初の違反は見逃す。 | |
| ・ | 모두가 찬성의 뜻으로 끄덕이다. |
| 皆が賛成の意でうなずく。 | |
| ・ | 그는 친구의 조언에 고개를 끄덕였지만 실제로는 무시했다. |
| 彼は友達の助言に対してうなずいたが、実際は無視した。 | |
| ・ | 그의 말에 동의하며 끄덕했다. |
| 彼の言葉に同意してコクリとした。 | |
| ・ | 선생님의 설명에 고개를 끄덕했다. |
| 先生の説明にうなずいた。 | |
| ・ | 귀하 허가 신청에 필요한 서류에는 어떠한 것이 있습니까? |
| 帰化許可申請に必要な書類には,どのようなものがありますか? |
