【の】の例文_493
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요.
数日前に、お兄さんと些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。
아이가 울고불고하는 것은 당연한 것일지도 모릅니다.
子供が泣いたりわめいたりするは当たり前かもしれません。
그는 울며불며 자신의 이야기를 전했다.
彼は泣きながら叫びながら自分話を伝えた。
울며불며 그녀는 자신이 저지른 실수를 사과했다.
泣きながら叫びながら彼女は自分犯した過ちを謝った。
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、心内を打ち明けた。
그녀는 울며불며 사죄의 말을 했다.
彼女は泣き泣き謝罪言葉を口にした。
과거의 후회를 가슴에 묻고 새로운 인생을 시작했다.
過去後悔を胸に納めて、新しい人生を歩み始めた。
그날의 약속을 가슴에 묻고 매일을 소중히 여기고 있다.
約束を胸に納めて、毎日を大切にしている。
그 슬픈 일을 가슴에 묻고 앞으로 나아가기로 했다.
悲しい出来事を胸に納めて、前に進むことにした。
오랜 사랑을 가슴에 묻고 그녀는 조용히 살아가고 있다.
長年恋を胸に納めて、彼女は静かに生きている。
그는 돌아가신 어머니를 가슴에 묻고 살아가고 있다.
彼は亡くなった母ことを胸に納めて生きている。
사고 때문에 급히 빚을 내야 했다.
事故ために急いで借金をしなければならなかった。
빚을 내 투자하는 규모가 늘었다.
借金による投資規模が拡大した。
큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변 사람들에게 화를 냈다.
大きな問題に直面して、やけになって周り人に当たってしまった。
그는 연애에 실패하고 나서 악에 받쳐 바로 다른 사람에게 고백했다.
彼は恋愛に失敗して、やけになってすぐに他人に告白した。
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제하지 못하고 울기 시작했다.
やけになった彼女は、自分感情を抑えきれずに泣き出した。
돈을 푸는 것이 금융 시장에 어떤 영향을 미칠지 신중하게 지켜볼 필요가 있다.
量的緩和が金融市場にどような影響を与えるかは慎重に見守る必要がある。
돈을 풀어서 금융 시장의 안정화가 도모되고 있다.
量的緩和によって、金融市場安定化が図られている。
돈을 풀고 있는 한, 인플레이션의 위험이 커질 수 있다.
量的緩和が続く限り、インフレリスクが高まる可能性がある。
금융 위기 당시 정부는 시장에 돈을 풀기 위해 양적 완화를 시행했다.
金融危機際、政府は市場にお金を流通させるために量的緩和を実施した。
중앙은행은 경제 회복을 위해 돈을 풀고 있다.
中央銀行は経済回復ために量的緩和を行っている。
시간이 지나면서 그와의 거리가 자연스럽게 좁혀졌다.
時間が経つにつれて、彼と距離が自然に縮まった。
서로의 생각을 존중함으로써 마음의 거리가 좁혀진다.
互い考え方を尊重することで、心距離が縮まる。
시간이 지나면서 그와의 거리가 자연스럽게 좁혀졌다.
時間が経つにつれて、彼と距離が自然に縮まった。
여행을 가서 친구들과의 거리가 급격히 좁혀졌다.
旅行に行って、友達と距離が一気に縮まった。
앞으로 회사의 성장은 사장의 리더십에 달려 있다.
これから会社成長は、社長リーダーシップに手にかかっている。
그 문제를 해결할 수 있을지는 리더의 손에 달려 있다.
問題を解決できるかどうかは、リーダー手にかかっている。
이번 선거 결과는 의원의 활동에 달려 있다.
今回選挙結果は、議員活動に手にかかっている。
이 일이 성공할지는 팀장의 능력에 달려 있다.
仕事が成功するかは、チーム長能力に手にかかっている。
그 경기에서 이길 수 있을지는 팀의 노력에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には君手にかかっている。
어떤 결과가 될지는 결국 네 손에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には君手にかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사원 손에 달려 있다.
プロジェクトが成功するかどうかは、社員手にかかっている。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
未来は、今後努力に手にかかっている。
성공은 모두 네 손에 달려 있다.
成功はすべて君手にかかっている。
될 수 있는 한 도와주고 싶습니다.
できる限りことをしてあげたいです。
될 수 있는 한 노력해 보겠습니다.
できる限り努力をしてみます。
될 수 있는 한 모든 지원을 제공하겠습니다.
できる限りサポートを提供します。
가능한 한 지원을 제공하겠습니다.
できる限りサポートを提供します。
되도록이면 모두의 의견을 듣고 싶습니다.
できる限りみんな意見を聞きたいと思います。
그는 걱정돼서 성화를 부리고 있다.
ことが心配でひどく気をもんでいる。
아무리 흔들려도 저 탑은 끄덕없었다.
どんなに揺れても、あ塔はびくともしなかった。
그 질문에 대해 그는 끄덕도 하지 않았다.
質問に対して彼はびくともしなかった。
그 돌은 끄덕없다.
石はびくともしない。
그녀는 자신의 의견을 말하는 게 어려워서 말끝을 흐리기만 한다.
彼女は自分意見を言うが苦手で、言葉を濁してばかりだ。
덕분에 체면이 선다.
あなたおかげで顔が立つ。
그의 재산은 길바닥에 깔리듯 많지만, 헛되이 쓰고 있다.
財産は有り余っているが、無駄に使っている。
이 기획의 예산을 다시 보고 낭비를 줄이자.
企画予算を見直して、無駄を削減しよう。
어제 발표를 다시 보고 개선점을 찾아보자.
昨日プレゼンを見直して、改善点を探そう。
이번 일로 부장님을 다시 보았습니다.
今度ことで、部長を見直しました。
그 사상은 오랜 시간을 거쳐 사회에 뿌리를 내렸다.
思想は、長い時間をかけて社会に根を下ろしていった。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (493/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.