【の】の例文_494
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
세상 물정을 모르는 채로는 사회에서 살아가는 것은 어렵다.
世間知らずなままでは、社会で生きていくは難しい。
아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人生厳しさを教えてくれる。
그는 응석받이로 자라서 세상 물정을 모른다.
彼は甘やかされて育ったで、世間知らずだ。
그 순간의 행복감은 형언할 수 없을 정도로 훌륭했다.
瞬間幸福感は、言葉で表現できないほど素晴らしかった。
이 요리의 맛은 형언할 수 없을 정도다.
料理美味しさは、言葉で表現できないほどだ。
오랜 친구와 재회의 기쁨은 형언할 수 없었다.
親友と再会喜びは、言葉で表現できなかった。
눈앞에 펼쳐진 밤하늘의 아름다움은 형언할 수 없다.
前に広がる星空美しさは、言葉で表現できない。
힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다.
辛い別れ寂しさは、言葉で表現できなかった。
꿈이 이루어진 순간의 감정은 형언할 수 없다.
夢が叶った瞬間気持ちは、言葉で表現できない。
그의 연주는 형언할 수 없을 정도로 감동적이었다.
演奏は、言葉で表現できないほど感動的だった。
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 정도였다.
試合に勝った時喜びは、言葉で表現できないほどだった。
그의 깜짝 선물에 형언할 수 없을 정도로 기뻤다.
彼からサプライズに、言葉で表現できないほど嬉しかった。
갑작스러운 이별의 슬픔은 형언할 수 없다.
突然別れ悲しみは、言葉で表現できない。
그녀의 미소는 형언할 수 없을 정도로 아름다웠다.
彼女微笑みは、言葉で表現できないほど美しかった。
마음속에 퍼지는 이 감정은 형언할 수 없다.
中に広がるこ気持ちは、言葉で表現できない。
이 영화의 감동은 형언할 수 없다.
映画感動は、言葉で表現できない。
첫 해외여행의 흥분은 형언할 수 없을 정도였다.
初めて海外旅行興奮は、言葉で表現できないほどだった。
그의 다정함은 형언할 수 없을 정도였다.
優しさは言葉で表現できないほどだった。
이 아름다움은 형언할 수 없다.
美しさは言葉で表現できない。
앞으로 몇 달 동안 허리띠를 조이고 낭비를 줄일 생각이다.
数か月はベルトを締めて、無駄遣いを減らすつもりだ。
여행을 위해 허리띠를 조이며 절약하고 있다.
旅行ために、ベルトを締めて節約している。
아이들 교육비를 생각하면 지금부터 허리띠를 조여야 한다.
子供教育費を考えると、今からベルトを締めるべきだ。
가계가 어려워서 당분간 허리띠를 조이기로 했다.
家計が厳しいで、しばらくベルトを締めることにした。
불경기라서 모두 허리띠를 조여야 한다.
不景気なで、みんなでベルトを締めなければならない。
미래를 위해 지금부터 허리띠를 조이는 것이 현명하다.
将来ために、今うちにベルトを締めておくが賢明だ。
갑작스러운 지출에 대비해 평소에 허리띠를 조여야 한다.
突然出費に備えて、日頃からベルトを締めておくべきだ。
아이들 교육비가 늘어나서 허리띠를 조이며 생활하고 있다.
子供教育費が増えたで、ベルトを締めてやりくりしている。
이 불경기를 극복하려면 모두가 허리띠를 조이는 것이 중요하다.
不景気を乗り切るには、みんながベルトを締めることが大切だ。
여행을 위해 돈을 모으고 싶어서 당분간 허리띠를 조일 생각이다.
旅行ためにお金を貯めたいで、しばらくベルトを締めるつもりだ。
수입이 줄어서 허리띠를 조이며 생활할 수밖에 없다.
収入が減ったで、ベルトを締めて生活するしかない。
올해는 지출이 많았으니 내년에는 허리띠를 조이다.
今年は支出が多かったで、来年はベルトを締めよう。
그가 열심히 했으니, 그에게 공을 돌리는 것은 당연하다.
彼が頑張ったから、彼に花を持たせるは当然だ。
그의 성공을 축하하며 그에게 공을 돌렸다.
成功を祝って、彼に花を持たせた。
그는 겸손한 사람이라 항상 다른 사람에게 공을 돌린다.
彼は謙虚な人なで、常に他人に花を持たせる。
마지막 골은 후배에게 공을 돌리고 싶어서 그에게 패스했다.
最後ゴールは後輩に花を持たせたかったで、彼にパスした。
리더로서 부하에게 공을 돌리는 것도 중요하다.
リーダーとして、部下に花を持たせるも大事だ。
그의 노고에 공을 돌리기 위해 모두가 박수를 보냈다.
努力に花を持たせるために、みんなで拍手を送った。
우승의 공은 팀 전체에게 돌려야 한다.
優勝功績はチーム全員に花を持たせるべきだ。
그의 목소리는 금방이라도 숨이 끊어질 듯했다.
声は今にも息が絶えそうだった。
의사는 환자의 숨이 끊어진 것을 확인했다.
医師は患者息が絶えたことを確認した。
그의 생명은 곧 숨이 끊어질 것 같다.
命はもうすぐ息が絶えそうだ。
숨이 끊어질 것 같은 고통을 느꼈다.
息が絶えそうなほど苦しみを感じた。
그의 반려견은 노쇠로 숨이 끊어졌다.
愛犬は老衰で息が絶えた。
전쟁에서 많은 병사들이 숨이 끊어졌다.
戦争で多く兵士が息が絶えた。
그는 아내의 품에서 숨이 끊어졌다.
彼は妻中で息が絶えた。
사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다.
事故負傷者は病院に運ばれる前に息が絶えた。
그는 마지막 말을 남기고 숨이 끊어졌다.
彼は最後言葉を残して息が絶えた。
그의 진짜 목적을 알기 위해 뒤를 캐보았다.
本当目的を知るために、裏を探ってみた。
필요 이상으로 남의 뒤를 캐는 것은 실례다.
必要以上に人裏を探るは失礼だ。
그의 뒤를 캐는 중에 뜻밖의 사실을 알게 되었다.
裏を探るうちに、思わぬ事実が分かった。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (494/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.