【も】の例文_236
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
우선순위를 바르게 정하는 것은 매우 중요한다.
優先順位を正しくつけることはとて大事なことです。
우울증 환자의 많은 분들은 일단 증세가 좋아져도 재발하는 경우가 많다.
うつ病の患者さんの多くは、いったん症状がよくなって再発するケースが多い。
안전교육조차 제대로 하지 않는다면 사고는 얼마든지 재발할 수 있다.
安全教育すらきちんとしていないならば事故はいくらで再発しうる。
고객님의 피드백을 바탕으로 문제점을 수정했습니다.
お客様からのフィードバックをとに、問題点を修正しました。
차량 검사 시 서스펜션도 확인해 두겠습니다.
車検時にサスペンション確認しておきます。
메시지 해독에는 시간이 걸릴지도 모릅니다.
メッセージの解読には時間がかかるかしれません。
암호를 해독하려면 상당한 시간이 걸릴지도 모릅니다.
暗号を解読するにはかなりの時間がかかるかしれません。
자동 갱신으로 해 두는 편이 일일이 갱신하지 않아도 된다.
自動更新にしておいた方が、いちいち更新しなくて済む。
현재 임대하고 있는 건물이 조만간 계약 갱신입니다.
現在賃貸している物件が間なく契約更新となります。
정보 공유란, 사원들이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다.
情報共有とは、社員らのつ情報を蓄積、共有、活用することを意味します。
내가 도움이 될 수 있는 것이 있다면 공유하려고 한다.
自分が役立てるのがあれば共有したいと思っている。
그 장면을 떠올리면 지금도 씁쓸하다.
その場面を思い出すと今で苦々しい。
그는 스포츠 경기에서의 승리를 떠올리며 동기부여를 높였습니다.
彼はスポーツの試合での勝利を思い浮かべて、モチベーションを高めました。
그는 어렸을 적 가족과 함께 수영하러 간 것을 가끔 떠올린다.
彼は子どのころ家族と一緒に泳ぎに行ったことをしばしば思い出す。
연어알을 이용한 요리도 맛있어요.
サケの卵を使った料理美味しいです。
연어회에 레몬을 짜주셨습니다.
サケの刺身にレモンを絞っていただきました。
연어 살이 너무 부드러워서 감동했어요.
サケの身がとて柔らかくて感動しました。
연어회가 너무 맛있었어요.
サケの刺身がとて美味しかったです。
여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다.
みなさんが食べるサケは、ふつう海でとられたのです。
훈제 연어가 고소하고 맛있었어요.
サケのスモークが香ばしくて美味しかったです。
도색 후 손질도 중요합니다.
塗装後の手入れ重要です。
자동차 도색이 벗겨지지 않도록 코팅도 의뢰했습니다.
車の塗装が剥がれないようにコーティング依頼しました。
도색 마무리가 매우 아름다워 만족합니다.
塗装の仕上がりがとて美しく、満足しています。
도색은 집을 보호가기 위해 하는 것이라고 해도 과언이 아닙니다.
塗装は、家を守るためにするの、といって過言ではありません。
자동차의 흠집을 복구하고 도장도 깨끗하게 해 주었습니다.
車の傷を修復し、塗装綺麗にしてらいました。
연례행사인 운동회가 올해도 열렸습니다.
恒例行事の運動会が今年行われました。
정비사에게 타이어 마모 여부를 확인해 달라고 했습니다.
整備士さんにタイヤの摩耗をチェックしてらいました。
의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다.
医者が今は安心してよいと答えてくれた。
항해사는 엔진 상태도 감시합니다.
航海士はエンジンの状態監視します。
이 새로운 엔진은 매우 조용하다.
この新しいエンジンはとて静かだ。
그 보고서는 상세한 반면 읽기 어려운 부분도 있습니다.
その報告書は詳細である一方、読みづらい部分あります。
잃은 건 없는 반면에 얻을 건 많다.
失うのはない一方、得るのは多い。
그녀는 매우 지식이 풍부한 한편, 때때로 털털한 면도 있습니다.
彼女は非常に知識が豊富な一方、時折おおざっぱな面あります。
그녀는 털털하고 유머도 있다.
彼女は気さくでユーモアある。
그녀는 매우 친절한 한편, 가끔 무신경한 말을 할 때도 있습니다.
彼女は非常に親切である一方、時折無神経なことを言うことあります。
이 계획에는 매력적인 요소가 많은 한편, 리스크도 존재합니다.
この計画には魅力的な要素が多い一方、リスク存在します。
그는 매우 공손한 사람인 한편, 조금 신경질적인 면도 있습니다.
彼は非常に丁寧な人である一方、少し神経質な面あります。
일을 하는 한편으로 노는 것도 잊지 않는 그런 젊은이들이 늘고 있다.
仕事をする一方で、遊ぶこと忘れない、そんな若者が増えている
그녀는 네 명의 어린 아이를 키우는 한편 남편의 사업도 돕고 있어요.
彼女は四人の幼い子供を育てるかたわら、夫の事業手伝っています。
그는 회사에서 근무하는 한편 가수로써도 활동하고 있습니다.
彼は会社につとめる一方で作曲家として活動しています。
'에너지 절약 모드'로 전력을 절약할 수 있습니다.
「省エネモード」で電力を節約できます。
'비행기 모드'를 이용하여 기내에서 이용이 가능합니다.
'飛行機モード」を利用して機内での利用が可能です。
스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다.
スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。
이 카메라에는 몇 가지 촬영 모드가 있습니다.
このカメラにはいくつかの撮影モードがあります。
자율주행 모드로 전환되었습니다.
自動運転モードに切り替わりました。
누수로 인해 전기 계통에도 영향을 미칠 가능성이 있어요.
水漏れによって、電気系統に影響が出る可能性があります。
연상인 상사는 항상 정중하게 지도해 줍니다.
年上の上司は、いつ丁寧に指導してくれます。
그녀는 저보다 연상이지만 매우 젊어요.
彼女は私より年上ですが、とて若々しいです。
옆자리로 이동하셔도 됩니다.
隣の席に移動されて構いません。
옆자리에 짐을 놓아도 될까요?
隣の席に荷物を置いてよろしいですか。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (236/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.