| ・ |
천금 같은 휴일을 어떻게 보낼지 곰곰이 생각했다. |
|
贅沢な休日をどうやって過ごそうかじっくりと考えた。 |
| ・ |
얼마 만에 맞이한 개운한 아침인가. |
|
どのくらいで迎えた晴れやかな朝だろうか。 |
| ・ |
남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다. |
|
他人が何と言おうとも僕のやり方でやる。 |
| ・ |
폐나 기관지 병뿐만 아니라, 심장이나 혈액 등의 병에도 숨이 가쁜 경우가 있습니다. |
|
肺や気管支の病気だけではなく、心臓や血液などの病気でも息苦しくなることがあります。 |
| ・ |
일이나 사람을 대할 때는 정성을 다해야 한다. |
|
仕事や人に相対する時は、誠意を尽くすべきだ。 |
| ・ |
값이 싸서 많이 샀는데 질이 안 좋네. 역시 싼 게 비지떡이야 |
|
値段が安かったからたくさん買ったんだけど、質がよくないな。やっぱり、安かろう悪かろうだよ。 |
| ・ |
싼 핸드폰을 샀는데, 역시 싼 게 비지떡이야. |
|
安い携帯電話を買ったけど、やっぱり質がよくないわ。 |
| ・ |
마루나 복도를 걸레질하다. |
|
床や廊下を雑巾掛けする。 |
| ・ |
많은 빨랫감을 보자 한숨이 나왔다. |
|
たくさんの洗濯物をみるや、ため息が出た。 |
| ・ |
확률이 낮은 도박은 하지 않습니다. |
|
確率の低い賭博はやりません。 |
| ・ |
왠지 아무것도 하기가 싫어요. 그냥 집에서 방콕하고 싶어요. |
|
なんだかやる気が出ません。ひきこもりたいです。 |
| ・ |
직역으로는 전달하기 어려운 표현이 의역하면 전달하기 쉬운 경우가 있다. |
|
直訳では伝わりにくい表現が、意訳すると伝わりやすい場合がある。 |
| ・ |
한국인에게 알기 쉽게 의역하다. |
|
韓国人にわかりやすく意訳する。 |
| ・ |
효소는 건강이나 미용에 불가결한 물질입니다. |
|
酵素は健康や美容に不可欠な物質なのです。 |
| ・ |
인터넷이나 빅데이터의 발전이 역으로 독재 체제에 힘을 실어주게 되었다. |
|
インターネットやビッグデータの発展が逆に独裁体制に力を与えることになった。 |
| ・ |
민주주의는 자유와 평등, 타자에 대한 경의에 의해 뒷바침된다. |
|
民主主義は、自由や平等、他者への敬意に裏打ちされる。 |
| ・ |
목록이나 일람으로 열거하다. |
|
目録や一覧で列挙する。 |
| ・ |
축구나 농구는 제한 시간 내에 보다 많은 골을 넣는 쪽이 승리하게 됩니다. |
|
サッカーやバスケットボールは、制限時間内に、より多くのゴールを入れた方の勝利となります。 |
| ・ |
위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의 영향을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다. |
|
胃腸はストレスや不規則な生活、疲れなどの影響を受けやすく、ときに痛みを生じます。 |
| ・ |
출생증명서의 기재란에는 아기의 태어난 일시와 신장이나 체중 등을 기재합니다. |
|
出生証明書の記載欄は、赤ちゃんの生まれた日時、身長や体重等を記載します。 |
| ・ |
신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
|
神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 |
| ・ |
신경 내과는 뇌나 척추 신경 근육의 질환을 진찰하는 내과입니다. |
|
神経内科は、脳や脊髄、神経、筋肉の疾患を診る内科です。 |
| ・ |
신경과는 뇌나 척추, 신경, 근육에 병이 생겨 몸에 문제가 나타나는 병을 취급합니다. |
|
神経科は、脳や脊髄、神経、筋肉に病気があって身体に問題が出てくる病気を扱います。 |
| ・ |
어쩔 수 없는 이유로 중퇴하는 학생도 있어요. |
|
やむを得ない理由で中退する学生もいます。 |
| ・ |
강풍으로 모래나 흙 먼지가 날아오르는 현상이 이어지고 있다. |
|
強い風で砂や土ぼこりが舞い上がる現象が相次いでいる。 |
| ・ |
여성은 폐경 후에 여성 호르몬의 감소로 현기증이 일어나기 쉽다. |
|
女性は閉経後に女性ホルモンの減少でめまいを起こしやすい。 |
| ・ |
안전한 음료나 텐트, 위생 환경 확보 등의 지원이 일각을 다투는 상황입니다. |
|
安全な飲み水やテント、衛生環境の確保などの支援が一刻を争う状況です。 |
| ・ |
여성에게 우는 소리를 하는 남성의 심리에는 위로 받고 싶은 심리가 있다. |
|
女性に弱音を吐く男性の心理には、癒やしてほしいという心理がある。 |
| ・ |
치한이나 노출광 등 용서할 수 없는 성범죄가 끊임없이 일어난다. |
|
痴漢や露出狂など許せない性犯罪は後を絶たない。 |
| ・ |
빙판길은 비끄러지기 쉽다. |
|
凍結路は滑りやすい。 |
| ・ |
일반 타이어는 빙판길에서 미끄러지기 쉽다. |
|
一般タイヤは凍った路面で滑りやすい。 |
| ・ |
우리회사는 직위로써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다. |
|
わが社では役職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。 |
| ・ |
기억하기 쉽고 친근한 명칭을 모집하다. |
|
覚えやすく親しみやすい名称を募集する。 |
| ・ |
세금이나 사회보험료 이런 것들은 총칭해서 공공요금이라고 불립니다. |
|
税金や社会保険料、これらは総称して公共料金と呼ばれています。 |
| ・ |
특허권이나 저작권 등을 총칭해서 지적 재산권이라고 부릅니다. |
|
特許権や著作権を総称して知的財産権と呼びます。 |
| ・ |
전쟁이나 분쟁의 당사자가 공격적 행위나 적대 행위를 일시 정지하는 행위가 정전이다. |
|
戦争・紛争の当事者が攻撃的行為や敵対行為を一時停止する行為が停戦である。 |
| ・ |
전쟁이나 전투를 일시 멈추는 것을 정전이라 부른다. |
|
戦争や戦闘を一時やめることを停戦とよぶ。 |
| ・ |
전사란 군인이 전쟁이나 전투에서 사망하는 것이다. |
|
戦死とは、軍人が戦争や戦闘で死亡することである。 |
| ・ |
시약은 화학반응을 일으키는 실험이나 연구 등에 사용되는 약품이다. |
|
試薬は、化学反応を起こす実験や研究などに使われる薬品である。 |
| ・ |
헌혈하는 데에는 연령 제한이나 체중 등의 조건이 있습니다. |
|
献血するには、年齢制限や体重などの条件があります。 |
| ・ |
웅덩이나 도랑 같은 서식지가 줄어 벌레가 감소할 수밖에 없었다. |
|
水溜まりや溝のような生息地が減って、虫が減少せざるを得なかった。 |
| ・ |
사고나 수술 등으로 대량으로 출혈할 때는 수혈이 필요합니다. |
|
事故や手術などで大量出血したときに、輸血が必要です。 |
| ・ |
헹가래는 합격했을 때나 우승했을 때 자주 행해진다. |
|
胴上げは合格したときや優勝した際によく行われる。 |
| ・ |
자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가져왔다. |
|
資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。 |
| ・ |
회사에 소속하면 상사나 부하가 생깁니다. |
|
会社に所属すると、上司や部下ができます。 |
| ・ |
금리는 기본적으로 경기나 재정 상황에 맞춰 변동하는 것이다. |
|
金利は基本的に景気や財政状況に合わせて変動するものです。 |
| ・ |
경기가 상승하고 있는 상태를 호경기 또는 호황이라고 부른다. |
|
景気が上昇している状態を好景気や好況と呼び。 |
| ・ |
경기란 매매나 거래 등 경제활동 전반의 동향을 말한다. |
|
景気(けいき)とは、売買や取引などの経済活動全般の動向のことをいう。 |
| ・ |
인수분해란 다항식을 2개 이상의 단항식이나 다항식으로 나타내는 것이다. |
|
因数分解とは多項式を2つ以上の単項式や多項式で表すことです。 |
| ・ |
담배를 단호히 끊다. |
|
タバコをきっぱりとやめる。 |