<やの韓国語例文>
| ・ | 그 달콤한 말은 내 마음을 치유했어요. |
| その甘い言葉は私の心を癒やしました。 | |
| ・ | 이 도구를 사용하면 쉽게 수리할 수 있습니다. |
| この道具を使うと、たやすく修理ができます。 | |
| ・ | 그는 새로운 환경에도 쉽게 순응했어요. |
| 彼は新しい環境にもたやすく順応しました。 | |
| ・ | 쉽게 이해할 수 있는 동영상을 만들었습니다. |
| たやすく理解できる動画を作成しました。 | |
| ・ | 이 작업은 쉽게 단시간에 끝났습니다. |
| この作業はたやすく短時間で終わりました。 | |
| ・ | 아이들에게도 알 수 있도록 저는 쉬운 말로 설명을 하고 있습니다. |
| 子どもにもわかるように、私はやさしいことばで説明しています。 | |
| ・ | 일본인에게 한국어 초급은 쉽다. |
| 日本人にとって韓国語の初級はやさしい。 | |
| ・ | 쉬운 문제만 풀고 있고 있으면 실력이 안 는다. |
| やさしい問題ばかり解いていては、実力が上がらない。 | |
| ・ | 쉬운 일이지만 저도 좋아서 하는 거 아니에요. |
| 簡単なことだけど、 私も好きでやっているんじゃないです。 | |
| ・ | 이 일은 결코 쉽지 않다. |
| この仕事は決してやさしくない。 | |
| ・ | 이 도구를 사용하면 손쉽게 분석할 수 있습니다. |
| このツールを使えば、たやすく分析ができます。 | |
| ・ | 그녀는 손쉽게 새로운 기술을 배웠습니다. |
| 彼女はたやすく新しい技術を学びました。 | |
| ・ | 문제는 손쉽게 해결했지만 시간이 걸렸습니다. |
| 問題はたやすく解決しましたが、時間がかかりました。 | |
| ・ | 손쉽게 성공할 거라고는 생각하지 못했지만, 무사히 끝났습니다. |
| たやすく成功するとは思っていませんでしたが、無事に終わりました。 | |
| ・ | 이 절차를 거치면 손쉽게 목표를 달성할 수 있습니다. |
| この手順を踏めば、たやすく目標を達成できます。 | |
| ・ | 그의 조언으로 손쉽게 해결할 수 있었어요. |
| 彼のアドバイスでたやすく解決できました。 | |
| ・ | 손쉽게 설명해 주셔서 도움이 되었습니다. |
| たやすく説明していただき、助かりました。 | |
| ・ | 이 도구를 사용하면 손쉽게 설치할 수 있습니다. |
| この道具を使えば、たやすく取り付けができます。 | |
| ・ | 그의 도움이 있으면 손쉽게 끝낼 수 있었어요. |
| 彼の助けがあれば、たやすく終わらせることができました。 | |
| ・ | 딸기는 손쉽게 가꿀 수 있는 채소입니다. |
| イチゴはたやすく育てられる野菜です。 | |
| ・ | 쉬이 설명해 주셔서 도움이 되었습니다. |
| たやすく説明していただき、助かりました。 | |
| ・ | 문제점을 쉬이 찾을 수 있었어요. |
| 問題点をたやすく見つけることができました。 | |
| ・ | 이 과일칼은 매우 다루기 쉽습니다. |
| この果物ナイフは、非常に扱いやすいです。 | |
| ・ | 과일칼을 사용하여 간단하게 간식을 만듭니다. |
| 果物ナイフを使って、簡単におやつを作ります。 | |
| ・ | 후사 선정이 드디어 끝났어요. |
| 跡継ぎの選定がようやく終わりました。 | |
| ・ | 후계자 부족의 해결책으로는 M&A나 사업 승계 등이 있습니다. |
| 後継者不足の解決策には、M&Aや事業承継などがあります。 | |
| ・ | 그의 이야기의 흐름은 매우 이해하기 쉬웠어요. |
| 彼の話の流れがとてもわかりやすかったです。 | |
| ・ | 이 강의 흐름은 매우 잔잔합니다. |
| この川の流れはとても穏やかです。 | |
| ・ | 상가 보도가 포장되면 걷기 편해져요. |
| 商店街の歩道が舗装されると歩きやすくなります。 | |
| ・ | 깨지기 쉬운 곳을 보강하기 위한 계획을 진행하고 있습니다. |
| 壊れやすい箇所を補強するための計画を進めています。 | |
| ・ | 깨지기 쉬운 부분을 보강해 주시겠습니까? |
| 壊れやすい箇所を補強していただけますか? | |
| ・ | 예산을 늘려 보강 공사를 실시합니다. |
| 予算を増やして補強工事を実施します。 | |
| ・ | 중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
| 運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 | |
| ・ | 이 비빔면은 매콤해요. |
| このビビン麺はやや辛いです。 | |
| ・ | 도로에는 육교나 지하도가 설치되어 있습니다. |
| 道路には歩道橋や地下道が設置されています。 | |
| ・ | 비가 오면 도로가 미끄러워집니다. |
| 雨が降ると、道路が滑りやすくなります。 | |
| ・ | 도로는 사고나 재해 시에 구급차나 소방차의 통로가 됩니다. |
| 道路は事故や災害の時には救急車や消防車の通路になります。 | |
| ・ | 도로는 사람이나 차량 등이 통행하기 위한 길입니다. |
| 道路は人や車両などが通行するための道です。 | |
| ・ | 지붕은 건물이나 살고 있는 사람을 비나 바람 눈 등으로부터 지켜주는 소중한 역할을 합니다. |
| 屋根は建物や住んでいる人を雨や風、雪などから守る大切な役割を担っています。 | |
| ・ | 여기는 경사가 가팔라서 비가 오는 날은 특히 미끄러지기 쉬워요. |
| ここは傾斜が急であるため、雨の日は特に滑りやすくなります。 | |
| ・ | 지붕의 경사가 급해서 눈이 떨어지기 쉽다. |
| 屋根の傾斜が急なので雪が落ちやすい。 | |
| ・ | 여기는 경사가 급해서 미끄러워요. |
| ここは傾斜が急であるので、滑りやすいです。 | |
| ・ | 웍은 볶음밥 등의 볶음이나 튀김 등 다양한 요리를 만들 때 사용된다. |
| 中華鍋はチャーハンなどの炒め料理や揚げ物などいろいろな料理を作るときに使われる。 | |
| ・ | 먹기 간편한 딸기·바나나·감귤 등이 칼로 깎아 먹는 사과나 배보다 수요가 늘고 있다 |
| 食べやすいイチゴ·バナナ·ミカンなどが、包丁でむいて食べるりんごや梨より需要が増えている。 | |
| ・ | 이벤트는 사전 준비에 많은 시간을 보냅니다. |
| イベントは事前準備に多くの時間を費やします。 | |
| ・ | 그를 위해서라면 무엇이든 할 준비가 되어 있다. |
| 彼の為なら何でもやる準備ができている。 | |
| ・ | 그건 좀 어려울 수도 있는데 해 볼게요. |
| それはちょっと難しいかもしれませんが、やってみます。 | |
| ・ | 지금껏 안 해 본 일이 없어요. |
| 今までどんな仕事でもやったわ。 | |
| ・ | 한번 해 보자. |
| 一度 やってみよう。 | |
| ・ | 아무것도 하지 않고 포기하는 것보다 해 보는 편이 낫다. |
| 何もせずに諦めるよりはやってみたほうがよい。 |
