【よう】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
화장 지울 때 사용하는 수건은 어떤 것이 좋나요?
化粧を落とす際に使用するタオルは、どのようなものが良いですか?
화장을 지울 때 눈가에는 어떤 아이템을 사용하는 것이 좋아요?
化粧を落とす際、目元にはどのようなアイテムを使うと良いですか?
화장을 지울 때 어떤 순서로 하는 것이 좋아요?
化粧を落とすときに、どのような順番で行うと良いですか?
화장이 무너지지 않게 미스트를 뿌렸어요.
化粧が崩れないようにミストを使いました。
그는 법적 처벌을 피하려 했다.
彼は法的処罰を逃れようとした。
그는 그룹의 대변인처럼 말한다.
彼はグループのスポークスマンのように話す。
법적 책임을 지지 않으려면 계약 조건을 잘 확인해야 한다.
法的責任を負わないように契約条件をよく確認する必要がある。
스트레스로 인해 신경이 마비된 것 같다.
ストレスで神経が麻痺したようだ。
그는 각성한 듯 눈빛이 달라졌다.
彼は覚醒したかのように目つきが変わった。
솜이 빠져나오지 않도록 잘 꿰매세요.
綿が出ないようにしっかり縫ってください。
덧댄 부분이 겉에서 보이지 않게 해야 해요.
重ねた部分が外から見えないようにしないといけません。
다림질을 잘하면 옷이 새것처럼 보여요.
アイロンを上手にかけると、服が新品のように見えます。
신부님처럼 금욕적인 생활을 하고 있어요.
神父様のように禁欲的な生活をしています。
졸부처럼 보이지 않게 절도 있게 행동해야 한다.
成金には見えないように、節度を持つべきだ。
졸부처럼 화려한 차림은 싫다.
成金のような派手な格好は嫌いだ。
광신도처럼 행동하지 마라.
狂信者のように振る舞うな。
그는 동료를 음해하려고 했다.
彼は同僚を中傷しようとした。
그녀의 목소리는 종잇장처럼 가늘다.
彼女の声は紙1枚のようにか細い。
종잇장처럼 찢어지기 쉽다.
紙1枚のように破れやすい。
그의 의지는 종잇장처럼 약하다.
彼の意志は薄い紙1枚のように弱い。
이 책은 종잇장처럼 얇다.
この本は紙1枚のように薄い。
역설은 모순처럼 보이지만 진실이다.
逆説は矛盾のように見えるが真実だ。
알거지처럼 보이지만 자존심은 있다.
乞食のように見えるけどプライドはある。
알거지처럼 구걸하지 않는다.
乞食のように物乞いはしない。
그는 알거지처럼 옷이 낡았다.
彼は乞食のように服がぼろぼろだ。
질겁하지 말고 침착하게 행동하자.
びっくりせずに冷静に行動しよう
유토피아 같은 세상을 만들고 싶다.
ユートピアのような世界を作りたい。
욕보이지 않게 말 조심해라.
恥をかかせないように言葉に気をつけなさい。
욕보이지 않으려면 신중하게 행동해야 한다.
恥をかかないように慎重に行動しなければならない。
욕보이지 않도록 약속을 지켜라.
恥をかかせないように約束を守りなさい。
시덥지 않은 일에 시간을 낭비하지 말자.
つまらないことに時間を無駄にしないようにしよう
갖은 수단을 동원해 문제를 해결하려 노력했다.
ありとあらゆる手段を尽くして問題を解決しようと努力した。
요즘 그녀는 스트레스 때문에 식욕이 없는 것 같아요.
最近、彼女はストレスのせいで食欲がないようです。
유리컵이 깨지지 않게 조심하세요.
ガラスのコップが割れないように気をつけてください。
철가방에 음식이 쏟아지지 않도록 조심해야 한다.
岡持ちに料理がこぼれないように注意しなければならない。
밥심을 채우기 위해 맛있게 먹자.
ご飯の力を補うために美味しく食べよう
간편식 대신 신선한 음식을 먹으려고 노력한다.
簡便食の代わりに新鮮な食べ物を食べるようにしている。
우리는 취중진담 속에서 서로를 이해하게 됐다.
酔って語った本音の中で、お互いを理解するようになった。
그는 말장난으로 상황을 피하려 했다.
彼は言葉をごまかしてその場を逃れようとした。
부당한 대우에 속이 부글부글 끓는다.
不当な扱いに胸がグツグツ煮えるような思いがする。
참으려고 해도 속이 부글부글해서 힘들었다.
我慢しようとしても、怒りがこみ上げて苦しかった。
죽은 사람처럼 창백한 얼굴을 보고 머리털이 곤두섰다.
死人のように青ざめた顔を見て身の毛がよだった。
성격차를 이해하려고 노력해야 한다.
性格の違いを理解しようと努力しなければならない。
그 동물은 영물처럼 신비롭다.
その動物は霊獣のように神秘的だ。
그의 마음은 산산조각 난 것 같았다.
彼の心は粉々に砕けたようだった。
불만족하지 않도록 최선을 다했다.
不満足にならないように最善を尽くした。
회피하려고 해도 결국 마주해야 한다.
避けようとしても結局は向き合わなければならない。
그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요.
その国は外交的な対立を避けるように努力しています。
그는 문제를 회피하려고 했다.
彼は問題を避けようとした。
투표함에 손상이 없도록 주의하세요.
投票箱に損傷がないよう注意してください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.