【よう】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
밤새 일해서 완전히 넋이 나갔어요.
徹夜で働いて魂が抜けたような状態です。
장기 전략을 마련하고 치밀하게 준비하자.
長期戦略を設け緻密に準備しよう
우리는 점령당한 마을을 탈환하려고 한다.
私たちは占領された村を奪還しようとしている。
신들린 듯 그림을 그리는 화가를 보았다.
取り憑かれたように絵を描く画家を見た。
그는 신들린 듯 기타를 연주했다.
彼は神に取り憑かれたようにギターを弾いた。
신들린 소설가처럼 글을 쉴 새 없이 썼다.
神に取り憑かれた小説家のように、休むことなく文章を書いた。
신들린 듯 춤을 추는 모습이 인상적이었다.
まるで神に取り憑かれたかのように踊る姿が印象的だった。
그는 경찰에게 윽박지르며 도망치려고 했다.
彼は警察に脅すようにして逃げようとした。
상사가 계속 윽박지르자 직원들이 사기를 잃었다.
上司がずっと脅すようにしたので、社員たちは士気を失った。
그는 회의에서 동료를 윽박지르며 의견을 강요했다.
彼は会議で同僚を脅すようにして意見を強要した。
그는 직원들을 윽박지르며 일을 시켰다.
彼は社員を脅すようにして仕事をさせた。
연예인은 팬들에게 들키지 않으려고 변장하고 쇼핑을 갔다.
芸能人はファンに気づかれないように変装して買い物に行った。
그는 경찰에게 들키지 않기 위해 변장했다.
彼は警察に見つからないように変装した。
이용당하지 않도록 조심하세요.
利用されないように気をつけてください。
아이가 친구에게 이용당하지 않도록 가르쳐요.
子どもが友達に利用されないように教えます。
아싸리 다 털어놓고 끝내자.
いっそ全部打ち明けて終わりにしよう
종잡을 수 없는 사람에게는 쉽게 속지 말아야 한다.
手の読めない人には簡単に騙されないようにすべきだ。
유괴되지 않도록 아이에게 방범벨을 지니게 했다.
誘拐されないように、子どもに防犯ブザーを持たせた。
다음에 예시하는 행위가 일어나지 않도록 주의해 주세요.
次に例示する行為が行われないよう、注意してください。
그는 모든 이익을 거머잡으려 했다.
彼はすべての利益を手に入れようとした。
새 신발에 발을 길들이기 위해 조금씩 신도록 하고 있습니다.
新しい靴に足を慣らすために、少しずつ履くようにしています。
모질게 판단하지 않고 상대방을 이해하려고 노력했다.
無情に判断せず、相手を理解しようと努めた。
이 문제를 해결하려고 삽질하지 마.
この問題を解決しようとして無駄なことをするな。
휴가 동안에는 몸조리에 신경을 쓰자.
休暇中は体調管理に気をつけよう
팬들은 한정판 굿즈를 쟁탈하기 위해 줄을 섰다.
ファンたちは限定グッズを手に入れようと列に並んだ。
학생들은 도서관 좌석을 쟁탈하려고 아침 일찍 온다.
学生たちは図書館の席を確保しようと朝早くやってくる。
부담을 주지 않으려고 농담으로 떠봤다.
負担をかけないように冗談で探りを入れた。
그는 내 의도를 떠보듯 말을 돌려 했다.
彼は私の意図を探るかのように話題を変えた。
그는 넌지시 떠보는 듯한 눈으로 쳐다봤다.
彼は、腹を探るような目で見ていた。
이 공원은 시민들이 안전하게 이용할 수 있도록 운영된다.
この公園は市民が安全に利用できるように運営されている。
그는 어젯밤 꿈을 해몽하며 미래를 예측하려 했다.
彼は昨夜の夢を解釈して未来を予測しようとした。
그의 말투는 불만을 암시하는 듯했다.
彼の話し方は不満をほのめかしているようだった。
일기를 쓰듯 혼잣말로 독백했다.
日記を書くように独り言で独白した。
자급자족이 가능하도록 식량을 저장했다.
自給自足が可能なように食料を貯蔵した。
숨막히는 경치에 모두가 감탄했다.
息をのむような景色に皆が感嘆した。
폐가 숨막히는 듯한 공포 영화였다.
肺が詰まるような恐怖映画だった。
불필요한 비용이 지출되지 않도록 관리한다.
不要な費用が支出されないよう管理する。
현실을 도피하듯 공상에 빠졌다.
現実逃避するように空想にふけった。
회사의 반응을 먼저 타진해 보자.
まず会社の反応を打診してみよう
눈앞에서 모든 희망이 허물어지는 느낌이었다.
目の前で全ての希望が崩れるような気がした。
방청을 통해 정치에 관심을 갖게 되었다.
傍聴を通じて政治に関心を持つようになった。
지도자를 제거하려고 음모했다.
指導者を排除しようと陰謀した。
헛고생하지 않도록 조심하세요.
無駄骨を折らないよう気を付けてください。
혼자 해결하려다 헛고생했다.
一人で解決しようとして無駄な苦労をした。
아이가 유괴되지 않도록 주의해야 한다.
子どもが誘拐されないよう注意しなければならない。
그녀는 상대를 멸시하는 듯한 눈빛을 보냈다.
彼女は相手を見下すような視線を向けた。
상사는 나를 차기 팀장으로 점찍은 것 같다.
上司は私を次期チーム長に考えているようだ。
책임을 특정 인물과 결부시키려 했다.
責任を特定の人物と結びつけようとした。
내 삶은 주변의 모든 사람들과 실타래처럼 얽혀 있다.
私の人生は、周りの全ての人達とかせ糸のように絡みあっている。
과거에는 그 방법이 정답처럼 신봉되었다.
かつてはその方法が正解のように信奉された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/121)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.