【よう】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
한꺼번에 모든 것을 바꾸려하지 말고 가능한 것부터 시작해 봐요.
一度にすべてを変えようとせずに、できることから始めてみましょう。
피의자가 증거를 인멸하려고 시도했다.
被疑者が証拠を隠滅しようとした。
우유가 상한 것 같아요.
牛乳が傷んだようです。
상한을 넘지 않도록 주의하세요.
上限を超えないように注意してください。
친구들이 뭔가를 쉬쉬해요.
先生が隠さないようにと言いました。
더 이상 문제에 관여하지 않으려고 발을 뺐다.
これ以上問題に関わらないように身を引いた。
그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이지만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다.
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。
실수하지 않으려면 정신 차려야 해.
ミスしないようにするには、意識をはっきりさせないといけない。
바로 결정을 내리기 보다는 머리를 식히고 나서 생각하자.
すぐに決断するのではなく、頭を冷やしてから考えよう
회의에는 꼭 얼굴을 내밀려고 한다.
会議には必ず顔を出すようにしている。
나중에 땅을 치고 후회하지 않게 젊었을 때 저축해.
あとで地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。
사고가 발생한 다음에 땅을 치고 후회해도 소용이 없습니다.
事故が発生した後は、地団駄を踏んで後悔してもどうしようもありません。
혼나고 꼬리를 내린 듯 조용해졌다.
叱られて尻尾を巻いたように静かになった。
내 노력들이 물거품이 된 것 같아서 정말 속상하다.
自分の努力が水の泡になったようで、すごく悔しい。
상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다.
相手方に耳を傾け、理解するように気遣うべきだ。
찬물을 끼얹는 듯 해서 미안한데, 정말로 궁금한 점이 있어.
水を差すようで悪いけど、どうしても気になることがある。
이런 자리에서 찬물을 끼얹는 말은 하지 마!
この場に水を差すようなことは言うな!
머리를 굴려서 어떻게든 이 어려움을 극복하자.
知恵を絞って、どうにかこの困難を乗り越えよう
그의 나쁜 행동이 부메랑처럼 돌아왔어요.
彼の悪い行いがブーメランのように返ってきました。
그 재앙이 부메랑처럼 돌아왔다.
その災いが、ブーメランのように戻ってきた。
밀랍 인형이 움직이는 것 같았어요.
蝋人形が動いているように見えました。
깔아뭉개지 말고 서로 존중하자.
押しつぶさず、お互いを尊重しよう
에어컨을 쐬지 않으려고 창문을 열었다.
エアコンの風に当たらないように窓を開けた。
패가망신하지 않으려면 조심해야 한다.
一家離散しないように気をつけなければならない。
함정에 걸리지 않도록 경계하다.
罠に引っかからないように警戒する。
전문가들은 혼조 장세에 대비하라고 조언했다.
専門家は混潮相場に備えるよう助言した。
그 어조는 화가 나 보였어요.
その口調は怒っているように見えました。
누군가가 자료를 유출한 것 같아요.
誰かが資料を流出させたようです。
이런 사건은 이례적입니다.
このような事件は異例です。
축구에서도 인해 전술 같은 수비가 있다.
サッカーでも人海戦術のような守備がある。
맘충을 비판하면서도 자신이 그런 행동을 할 때가 있어요.
自分勝手な母親を批判しつつ、自分もそのような行動をする時があります。
미국은 미중 경쟁을 ‘민주와 독재의 대결’로 규정하려 한다.
米国は米中競争を「民主と独裁の対決」と規定しようとする。
꽁초 타지 말라고 재떨이에 물을 조금 부어놓았다.
吸い殻が燃えないように灰皿に水を少しかけておいた。
그녀는 동생에게 빨리 오라고 닦달했다.
彼女は弟に早く帰るように強く催促した。
회사에서 누군가 이간질을 하는 것 같다.
会社で誰かが離間を仕掛けているようだ。
그는 나와 그녀 사이를 이간질하려고 할지 모른다
彼は私と彼女を仲たがいさせようとしている可能性がある。
누군가 우리를 이간질하려 하고 있다.
誰かが私たちを仲たがいさせようとしている。
그녀는 제정신을 잃은 것처럼 보였다.
彼女は正気を失っているように見えた。
그는 제정신을 잃은 것 같다.
彼は正気を失ってしまったようだ。
그는 제정신을 의심할 만한 행동을 했다.
彼は正気を疑われるような行動をした。
그녀는 제정신이 아닌 것처럼 보여.
彼女は正気じゃないように見える。
그녀는 여신처럼 재림했다.
彼女は女神のように再び現れた。
그는 영웅처럼 재림했다.
彼は英雄のように再臨した。
욕이나 육두문자는 쓰지 않도록 합시다.
悪口や卑猥な言葉は使わないようにしましょう。
그녀는 비밀을 아는 듯이 씨익 웃었다.
彼女は秘密を知っているようににやりとした。
책임을 떠넘기지 말고 스스로 해결하자.
責任を押し付けるのではなく、自分で解決しよう
여기는 낮과 밤이 딴판이다.
ここは昼と夜で全く別の場所のようだ。
그간의 추론이 사실로 점점 굳어지는 듯합니다.
この間の推論が事実として次第に固まってきているようです。
같은 취미로 동질감을 형성했다.
同じ趣味で親近感を持つようになった。
무효가 되지 않도록 주의하세요.
無効にならないように注意してください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.