【よう】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
수돗물을 틀 때는 필요한 만큼만 쓰도록 마음에 두고 있어요.
水道水を出すときに、必要な分だけ使うように心掛けています。
마당에 울타리를 처서 개가 도망가지 않도록 했어요.
庭に柵を巡らして、犬が逃げないようにしました。
나는 그들이 뭔가 나쁜 일을 하려고 작당했다고 생각했다.
私は彼らが何か悪いことをしようとしているのを見て、党を組んだと思った。
새댁은 아직 익숙하지 않은 것 같다.
新妻はまだ慣れていないようだ。
그녀는 자신의 몸을 막 다루는 것처럼 보인다.
彼女は自分の体を粗末に扱っているように見える。
그는 의도적으로 나를 겁주려고 했다.
彼は意図的に私を怖がらせようとした。
강철처럼 단단한 결심을 가지고 있다.
鋼鉄のように硬い決意を持っている。
그의 강철 같은 팔은 힘이 세다.
彼の鋼鉄のような腕は力強い。
강철 같은 의지를 가진 그는 어려움에도 지지 않는다.
鋼鉄のような意志を持つ彼は、困難にも負けない。
그녀가 뭐라고 말하는지 엿듣으려고 했다.
彼女が何を言っているか、盗み聞きしようとした。
끄나풀처럼 취급받는 것이 화가 나.
手先のように扱われていることに腹が立つよ。
그는 귀신에 홀린 것처럼 모든 것을 희생했어요.
彼は鬼に魅入られていたかのように、何もかもを犠牲にした。
그의 행동은 귀신에 홀린 것처럼 상식 밖이었어요.
鬼に魅入られていたかのように、彼の行動は常軌を逸していた。
저 사람은 귀신에 홀린 것처럼 모든 것을 잃었어요.
あの人は鬼に魅入られたように、すべてを失ってしまった。
귀신에 홀린 것처럼 돈에 집착하고 있어요.
鬼に魅入られたようにお金に執着している。
그는 귀신에 홀린 것처럼 그런 행동을 하고 있어요.
彼は鬼に魅入られたかのように、その行動をしている。
긴급시에는 상시 연락이 가능하도록 해 주세요.
緊急時には常時連絡が取れるようにしてください。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
그 드라마의 세트장은 실제 거리와 비슷하게 만들어졌어요.
そのドラマのセット場は、実際の街並みと同じように作られています。
빨리빨리 준비하고 나가자!
さっさと準備をして、出かけよう
늦지 않게 빨리빨리 걸어 주세요.
遅れないように、早く早く歩いてください。
나온 김에 저녁 먹고 들어가요.
出たついでに夕飯は外で食べようよ。
구경하는 김에 쇼핑이라도 하자.
見物がてら、買い物でもしよう
그는 그 어려움에 직면하여 필사적으로 발악하는 듯했어요.
彼はその困難に直面して、必死に足掻いているようだった。
계획을 진행하려고 해도, 발목을 잡는 사람이 있어요.
計画を進めようとしても、足を引っ張る人がいます。
방해가 되지 않도록 주의하겠습니다.
邪魔にならないように気を付けます。
다른 사람을 방해하지 않도록 합시다.
他の人を妨害しないようにしましょう。
돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요.
イシダイを捕まえようと今日一日中海に出る計画です。
중요한 발표를 초치지 않도록 조심해.
大事なプレゼンを台無しにしないように気をつけて。
적개심을 갖지 말고, 냉정하게 대응하자.
敵愾心を持たず、冷静に対応しよう
다른 사람의 기분을 의식해서 말하려고 하다.
他人の気持ちを意識して発言するようにする。
그는 자신의 건강을 의식하게 되었다.
彼は自分の健康を意識するようになった。
시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다.
試験の時間が近づくと、意識するようになった。
이 두 사람은 콤비처럼 잘 협력한다.
この二人はコンビのようにうまく協力している。
그는 어린 양처럼 무방비 상태였다.
彼は小羊のように無防備だった。
그는 마치 어린 양처럼 순진하다.
彼はまるで小羊のように無邪気だ。
그는 억지스럽게 내 결정을 바꾸려고 했다.
彼は強引に私の決定を変えようとした。
그 소리는 마치 개굴개굴 개구리가 울고 있는 것 같다.
その音はまるでゲロゲロとカエルが鳴いているようだ。
그녀는 집에서는 공주님처럼 대우받아서 공주병이 더 심해졌어요.
彼女は家ではお姫様のように扱われているから、お姫様病が悪化している。
아무리 젊어 보이려고 해도, 나이는 못 속인다.
どんなに若く見せようとしても、年は隠せない。
그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요.
あの人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。
도박으로 한밑천 잡으려고 생각하고 있어요.
ギャンブルで一儲けしようと考えています。
그는 성적표 결과에 만족하지 않은 것 같아요.
彼は成績表の結果に満足していなかったようです。
최근에는 다이어트 식품을 슈퍼마켓에서도 쉽게 구할 수 있어요.
最近はダイエット食品がスーパーでも手に入るようになった。
그녀는 스스로 무덤을 파고 있는 것 같아요.
彼女は自分から積極的に墓穴を掘っているようだ。
그 강아지는 나를 보고 벙긋한 것처럼 보였어요.
その犬は私を見てにこりと笑ったように見えました。
그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요.
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。
엄지를 움직이는 것이 겨우 가능해졌어요.
親指を動かすのがやっとできるようになりました。
겨울 등산에서는 동상에 걸리지 않도록 주의해야 해요.
冬の登山では凍傷にかからないように注意が必要です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/116)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.