【よう】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
부모님의 압박에 등떠밀려 대학을 선택했다.
親の圧力で、私は押し付けられるように大学を選んだ。
나는 그 일을 하기도 전에 등떠밀려서 시작했다.
私はその仕事をする前に、押し付けられるように始めた。
그는 등떠밀려서 회장직을 맡게 되었다.
彼は押し付けられるように会長職を引き受けることになった。
시간은 굴러가듯 지나갔다.
時間は転がるように過ぎていった。
그녀는 불쾌한 사람을 밀쳐내듯이 피했다.
彼女は不快な人を押しのけるように避けた。
아이는 부모에게 애걸하다시피 해서 장난감을 사달라고 했다.
子どもは両親に必死に頼み、おもちゃを買ってくれるようお願いした。
그들은 아등바등하며 문제를 해결하려 했다.
彼らは必死に問題を解決しようとした。
그런 행동은 죄 짓는 것이다.
そのような行為は罪を犯すことだ。
그는 오랜 논쟁을 결국 결말지었다.
彼は長い議論にようやく決着をつけた。
그는 기회를 독식하려 했다.
彼はチャンスを独り占めしようとした。
아무도 나를 몰라주는 것 같았다.
誰も私を理解してくれないようだった。
미래를 호기심과 긍정적인 시각으로 바라보자.
未来を好奇心と肯定的な視覚で眺めよう
나는 언제나 긍정적인 생각을 하려고 노력한다.
僕はいつも前向きに考えようと努める。
이런 상황은 충분히 예기할 수 있다.
このような状況は十分に予測できる。
여행 전에 건강에 주의하라고 신신당부했다.
旅行前に健康に注意するようにとくれぐれも念を押した。
그는 약속 시간을 꼭 지키라고 신신당부했다.
彼は約束の時間を必ず守るようにと念を押した。
부모님은 몸 조심하라고 신신당부하셨다.
両親は体に気をつけるようにとくれぐれも念を押した。
그는 지각하지 말라고 신신당부했다.
彼は遅刻しないようにと強く念を押した。
친구는 비밀을 지키라고 신신당부했다.
友達は秘密を守るようにとくれぐれも念を押した。
아버지는 안전 운전을 하라고 신신당부하셨다.
父は安全運転をするようにと何度も念を押した。
선생님이 숙제를 꼭 하라고 신신당부하셨다.
先生は宿題を必ずやるようにと強く念を押した。
그는 시간 지키라고 신신당부했다.
彼は時間を守るようにとくれぐれも念を押した。
아버지는 아들에게 운전할 때 절대 졸지 말라고 신신당부했다.
父は息子に、運転中は絶対に眠くならないようくれぐれも念を押した。
코치는 선수들에게 경기 전 충분히 쉬라고 신신당부했다.
コーチは選手たちに、試合前は十分に休むようくれぐれも念を押した。
나는 동생에게 문단속을 잘하라고 신신당부했다.
私は弟に、戸締まりをしっかりするようくれぐれも念を押した。
의사는 환자에게 약을 정해진 시간에 먹으라고 신신당부했다.
医者は患者に、薬を決まった時間に飲むようくれぐれも念を押した。
어머니는 아이에게 모르는 사람을 따라가지 말라고 신신당부했다.
母は子どもに、知らない人についていかないようくれぐれも念を押した。
장은 직원들에게 고객 응대를 친절하게 하라고 신신당부했다.
社長は社員たちに、顧客対応を丁寧にするようくれぐれも念を押した。
선생님은 학생들에게 시험 시간 엄수를 신신당부했다.
先生は生徒たちに、試験時間を厳守するようくれぐれも念を押した。
그는 넋이 나간 듯 아무 말도 하지 않았다.
彼は呆然としたように何も言わなかった。
그는 넋과 혼이 빠진 듯 멍하니 있었다.
彼は魂が抜けたようにぼんやりしていた。
그녀는 넋을 잃고 그를 바라봤다.
彼女は魂を失ったように彼を見つめていた。
그는 너무 슬퍼서 넋을 잃고 있었다.
彼はとても悲しくて、魂を失ったようだった。
콕콕 바늘로 찌르는 듯한 통증이 있다.
チクチクと針で刺すような痛みがある。
일하는 동안 손톱에 상처가 나지 않도록 장갑을 착용한다.
仕事中に爪を傷つけないように、手袋を着用する。
머리를 부딪치지 않도록 주의하세요.
頭をぶつけないように注意してください。
좀 더 노력해 보자.
もっと頑張ってみよう
그렇게 칼을 휘두르는 것은 위험하다.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
그 상자는 커터 같은 칼로 잘렸다.
その箱はカッターのような刃物で切られた。
그는 항상 자신이 분수에 맞게 행동하려고 한다.
彼はいつも自分の分をわきまえて行動しようとする。
이렇게 좋은 기회를 주셔서 분에 넘칩니다.
このような良い機会をいただき、身に余ることです。
이런 상을 받다니 제게는 분에 넘치는 영광입니다.
このような賞をいただくのは、私には身に余る光栄です。
양측은 대화와 협상을 통해 갈등을 해결하려고 했다.
両側は対話と交渉を通じて対立を解決しようとした。
점심으로 중식을 먹을 생각이다.
昼ごはんに中華料理を食べようと思う。
그 촌장은 마을의 평화를 유지하려고 노력한다.
その村長は村の平和を維持しようと努力している。
성격차를 이해하려고 노력해야 한다.
性格の違いを理解しようと努力しなければならない。
시한을 넘기지 않도록 주의해야 합니다.
時限を過ぎないように注意しなければなりません。
내일은 오늘보다 기온이 뚝 떨어지니까 감기 걸리지 않도록 조심하세요.
明日は、今日より気温がぐっと下がるので、風邪を引かないように注意してください。
감기에 걸리지 않도록 조심하세요.
風邪をひかないように、気をつけてください。
모든 일이 잘 풀리지 않을 때 하늘이 캄캄한 기분이 든다.
全てがうまくいかないとき、空が真っ暗なように感じる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/123)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.