<テノの韓国語例文>
| ・ | 그는 이층집을 지을 계획입니다. |
| 彼は二階建ての家を建てることを計画しています。 | |
| ・ | 여러분들의 모든 소원이 이루어 지도록 기도 드리겠습니다. |
| みなさんのすべての願いが叶うように祈りします。 | |
| ・ | 편집자로서의 경력을 시작했다. |
| 編集者としてのキャリアを始めた。 | |
| ・ | 도복을 입고 가라테 시합에 출전하는 것이 꿈이다. |
| 道着を着ての空手の試合に出場するのが夢だ。 | |
| ・ | 가라테 도장에서의 경쟁은 자극이 됩니다. |
| カラテの道場での競争は刺激になります。 | |
| ・ | 가라테 기술을 배움으로써 자신의 강점과 약점을 알 수 있습니다. |
| カラテの技術を学ぶことで、自分の強みと弱みを知ることができます。 | |
| ・ | 가라테 연습은 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
| カラテの練習は自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
| ・ | 카라테 시합에서 상대를 압도했어요. |
| カラテの試合で相手を圧倒しました。 | |
| ・ | 가라테 연습은 집중력을 높입니다. |
| カラテの練習は集中力を高めます。 | |
| ・ | 가라테 시합에서는 기술과 스피드가 승부의 열쇠입니다. |
| カラテの試合ではテクニックとスピードが勝負の鍵です。 | |
| ・ | 가라테 도장에서의 연습은 심신이 단련됩니다. |
| カラテの道場での稽古は、心身ともに鍛えます。 | |
| ・ | 그녀는 가라테 경기에서 강적에게 승리했습니다. |
| 彼女はカラテの試合で強敵に勝利しました。 | |
| ・ | 가라테 지도자는 그 인격도 중요합니다. |
| カラテの指導者はその人格も重要です。 | |
| ・ | 가라테 역사는 오래되고 깊은 가르침이 있습니다. |
| カラテの歴史は古く、深い教えがあります。 | |
| ・ | 가라테 연습 중에 발기술을 습득했어요. |
| カラテの練習中に足の技を習得しました。 | |
| ・ | 가라테 도장에서는 예의가 중요합니다. |
| カラテの道場では礼儀が大切にされています。 | |
| ・ | 가라테 선생님에게 지도를 받고 있어요. |
| カラテの先生に指導してもらっています。 | |
| ・ | 가라테 기술을 연마하기 위해서는 반복 연습이 필수적입니다. |
| カラテの技術を磨くためには反復練習が欠かせません。 | |
| ・ | 그녀는 가라테 대회에서 우승했어요. |
| 彼女はカラテの大会で優勝しました。 | |
| ・ | 가라테의 기본은 올바른 자세에서 시작됩니다. |
| カラテの基本は正しい姿勢から始まります。 | |
| ・ | 첫 성공에 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 初めての成功に涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 존엄은 인간으로서의 존중을 의미합니다. |
| 尊厳とは、人間としての尊重を意味します。 | |
| ・ | 사람으로서의 존엄을 버릴 수 밖에 없었다. |
| 人としての尊厳を捨てるしかなかった。 | |
| ・ | 그 법안은 모든 시민의 존엄성을 보호하기 위한 것입니다. |
| その法案は全ての市民の尊厳を保護することを目的としています。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 어른으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요. |
| 彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。 | |
| ・ | 반장으로서의 경험이 성장으로 이어졌습니다. |
| 級長としての経験が成長につながりました。 | |
| ・ | 반장으로서의 의무를 다하고 있습니다. |
| 級長としての義務を果たしています。 | |
| ・ | 반장으로서의 책임이 큽니다. |
| 級長としての責任が大きいです。 | |
| ・ | 소수자들이 직면하는 과제에 대한 토론이 이루어졌다. |
| マイノリティの人々が直面する課題についてのディスカッションが行われた。 | |
| ・ | 그는 소수자로서의 자부심을 가지고 있다. |
| 彼はマイノリティとしての誇りを持っている。 | |
| ・ | 그들은 소수자로서의 권리를 주장하고 있다. |
| 彼らはマイノリティとしての権利を主張している。 | |
| ・ | 그들은 소수자로서의 정체성을 소중히 여기고 있다. |
| 彼らはマイノリティとしてのアイデンティティを大切にしている。 | |
| ・ | 모든 포유류 동물은 뇌 조직을 가지고 있지만, 인간은 전두엽이 발달해 있는 것이 특징입니다. |
| すべてのほ乳類動物は脳組織を持っていますが、人間は前頭葉が発達しているのが特徴です。 | |
| ・ | 무능하다고 생각했던 그가 경영자로서의 수완을 발휘하기 시작했다. |
| 無能だと思っていた彼が経営者としての手腕を発揮し始めた。 | |
| ・ | 결정력을 보여줌으로써 리더로서의 신뢰를 얻을 수 있다. |
| 決定力を示すことで、リーダーとしての信頼を得ることができる。 | |
| ・ | 통솔력을 발휘하기 위해서는 주위 사람들과의 신뢰 관계가 필수적입니다. |
| 統率力を発揮するためには、リーダーとしての自己認識が重要です。 | |
| ・ | 그는 계약직으로서의 경험이 풍부합니다. |
| 彼は契約職としての経験が豊富です。 | |
| ・ | 그는 아나운서로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
| 彼はアナウンサーとしてのキャリアを積んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 아나운서로서의 책임을 느끼고 있습니다. |
| 彼女はアナウンサーとしての責任を感じています。 | |
| ・ | 그녀는 아나운서로서의 경험이 풍부해요. |
| 彼女はアナウンサーとしての経験が豊富です。 | |
| ・ | 성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다. |
| 成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。 | |
| ・ | 처음 만남에서 꽂히는 사람이 있습니다. |
| 初めての出会いから惚れる人がいます。 | |
| ・ | 심리하기 위해 필요한 모든 증거가 갖춰졌어요. |
| 審理するために必要な全ての証拠が揃いました。 | |
| ・ | 앙상블의 일원으로서의 책임감이 중요하다. |
| アンサンブルの一員としての責任感が重要だ。 | |
| ・ | 팝 아이콘으로서의 위상을 쌓았다. |
| ポップアイコンとしての地位を築いた。 | |
| ・ | 그 문제에 대한 그의 불성실한 태도에 울컥하다. |
| その問題についての彼の不誠実な態度にむかっとする。 | |
| ・ | 온종일 살림과 육아에 모든 에너지를 쏟고 있다. |
| 一日中家事と育児にすべてのエネルギーを注いでいる。 | |
| ・ | 예순 살에 첫 손자가 태어났어요. |
| 60歳で初めての孫が生まれました。 | |
| ・ | 그 형사는 모든 사건을 철저하게 파헤치는 철두철미한 성격의 소유자다. |
| その刑事は全ての事件を徹底的にり起こす徹頭徹尾な性格の持ち主だ。 | |
| ・ | 할머니 댁에는 항상 갓 구운 쿠키 향이 납니다. |
| おばあちゃんの家にはいつもクッキーの焼きたての香りがします。 |
