【マリ】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マリの韓国語例文>
입에 발린 말을 해도 별 의미가 없다.
心にもないお世辞を言っても、あまり意味がない。
카드를 긁으면 포인트가 쌓여요.
カードで払うと、ポイントが貯まります。
그 마을에서는 한 달에 한 번 장이 서서 지역 주민들이 모여요.
その村では月に一度、市が立って、地元の人々が集まります。
그 도움은 있으나 마나 별 의미가 없어요.
その助けはいてもいなくても、あまり意味がないです。
나이가 들면서 가족 모임에 발길이 뜸해질 때가 있어요.
年を取ると、家族の集まりに足が遠のくことがある。
너무 오래 자면 어깨가 저려요.
あまりにも長く寝ていたら、肩がしびれてきました。
너무 오랫동안 기침이 나올 경우 병원에 가서 진료를 받는 것이 좋아요.
あまりにも長い時間咳が出ると、病院で診てもらった方がいいです。
교통 위반 단속이 강화되고 있습니다.
交通違反の取り締まりが強化されています。
경찰은 교통 법규를 지키게 하기 위해 단속을 하고 있습니다.
警察は交通ルールを守らせるために取り締まりを行っています。
너무 신경질적으로 굴지 말고, 편하게 있어.
あまり神経質にならない方がいいよ、リラックスして。
입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다.
口癖はあまりにも悪いので、周りが困っている。
너무 생각을 많이 해서 수심에 잠겨 버렸다.
あまりにも考え込みすぎて、物思いに沈んでしまった。
뒷담화는 가끔 진실보다 더 빨리 퍼져요.
噂話は、時々本当のことよりも広まります。
약불로 천천히 끓이면 국물의 맛이 깊어져요.
弱火でゆっくり煮込むことで、スープの味が深まります。
닭한마리에는 무가 잘 어울려요.
タッカンマリには大根がよく合います。
닭한마리에 고추를 조금 넣었어요.
タッカンマリに唐辛子を少し入れました。
닭한마리는 건강에 좋은 음식이에요.
タッカンマリはヘルシーな料理です。
닭한마리를 먹고 나서 건강해진 기분이에요.
タッカンマリを食べた後、健康になった気がします。
닭한마리에 면을 넣으면 맛있어요.
タッカンマリに麺類を入れると美味しいです。
닭한마리 국물에 밥을 넣어서 먹었어요.
タッカンマリのスープにご飯を入れて食べました。
닭한마리에 김치를 곁들여 먹었어요.
タッカンマリにキムチを添えて食べました。
닭한마리 국물이 정말 맛있었어요.
タッカンマリのスープがとても美味しかったです。
닭한마리를 처음 만들어 봤어요.
タッカンマリを初めて作ってみました。
닭한마리를 먹으면 몸이 따뜻해져요.
タッカンマリを食べると体が温まります。
이 가게 닭한마리는 국물이 진해요.
このお店のタッカンマリはスープが濃厚です。
닭한마리 닭고기가 부드럽고 맛있었어요.
タッカンマリの鶏肉が柔らかくて美味しかったです。
닭한마리에 우동을 추가했어요.
タッカンマリにうどんを追加しました。
닭한마리 국물이 아주 깔끔했어요.
タッカンマリのスープがとてもさっぱりしていました。
닭한마리에 채소를 듬뿍 넣었어요.
タッカンマリに野菜をたっぷり入れました。
추운 날에는 닭한마리가 딱이에요.
寒い日にはタッカンマリがぴったりです。
닭한마리에는 양념간장이 꼭 필요해요.
タッカンマリには薬味醤油が欠かせません。
이 가게의 닭한마리는 아주 인기가 많아요.
このお店のタッカンマリはとても人気があります。
닭한마리를 처음 먹어봤는데 맛있었어요.
タッカンマリを初めて食べましたが、美味しかったです。
닭한마리집에 갔다.
タッカンマリの店に行った。
호떡 굽는 냄새가 정말 좋아요.
ホットクを焼く香りがたまりません。
너무 강한 바람에 눈이 쓰렸어요.
あまりにも強い風で目がひりひりしました。
대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다.
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりにも大きな挑戦だった。
요즘 내 코가 석 자라서 가족에게도 신경을 많이 못 쓴다.
最近は自分の問題が大きくて、家族にもあまり気を配れていない。
따뜻한 돼지국밥을 먹으면 몸이 따뜻해져요.
温かいテジクッパを食べると、体が温まります。
건강 지향적인 음식이 확산되면서 유기농 제품의 소비가 대중화되고 있습니다.
健康志向の飲食が広まり、オーガニック製品の消費が大衆化しています。
환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다.
環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。
예상 이상의 사람들이 모였습니다.
予想以上の人が集まりました。
압박 붕대를 감을 때 너무 세게 감지 않도록 하세요.
圧迫包帯を巻くときは、あまり強く巻きすぎないようにしましょう。
상처 부위에 압박 붕대를 감으면 출혈이 멈춥니다.
怪我をした場所に圧迫包帯を巻くことで、出血が止まります。
승점이 동일한 경우, 득실점 차로 순위가 결정됩니다.
勝点が同じ場合、得失点差で順位が決まります。
피날레에서 출연자 전원이 무대에 모였습니다.
フィナーレで出演者全員が舞台に集まりました。
그는 숫기가 없어서 파티에서 많이 말하지 않는다.
彼は恥ずかしがり屋だから、パーティーであまり話さない。
숫기가 없어서 처음에는 많이 말을 걸지 않았다.
恥ずかしがり屋のため、最初はあまり話しかけてこなかった。
전임함으로써 전문성이 높아집니다.
専任することで、専門性が高まります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.