<一の韓国語例文>
| ・ | 꿀보직을 얻기 위해 열심히 일했다. |
| 楽な仕事を得るために一生懸命働いた。 | |
| ・ | 그런 찌질남과 함께 있으면 정말 답답해. |
| あんな情けない男と一緒にいると本当にイライラする。 | |
| ・ | 불금에 친구들과 함께 춤추러 갈 거야. |
| 金曜日には友達と一緒に踊りに行くよ。 | |
| ・ | 불금에 혼자 집에서 쉬는 것도 좋네. |
| 金曜日に一人で家で休むのもいいね。 | |
| ・ | 불금에는 친구들과 술 한잔 해야지. |
| 金曜日には友達と一杯しないと。 | |
| ・ | 꿀팁 하나만 더 알려주세요! |
| もう一つだけお得な情報を教えてください! | |
| ・ | 인증샷 때문에 다시 갔어요. |
| 証拠写真のためにもう一度行きました。 | |
| ・ | 그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다. |
| 彼の冷たい一言にもだえました。 | |
| ・ | 개념을 이해하는 것은 학문의 첫걸음입니다. |
| 概念を理解することは、学びの第一歩です。 | |
| ・ | 친구들과 함께 롤즈를 하면 시간이 금방 지나갑니다. |
| 友達と一緒にロルズをすると、時間があっという間に過ぎます。 | |
| ・ | 리그 오브 레전드는 인기 있는 온라인 게임 중 하나입니다. |
| リーグ・オブ・レジェンドは人気のあるオンラインゲームの一つです。 | |
| ・ | 온라인 게임은 전 세계 사람들과 함께 즐길 수 있습니다. |
| オンラインゲームは世界中の人々と一緒に楽しむことができ | |
| ・ | e스포츠는 가족들과 함께 즐길 수 있는 콘텐츠입니다. |
| eスポーツは家族と一緒に楽しめるコンテンツです。 | |
| ・ | e스포츠 선수들은 하루 종일 연습합니다. |
| eスポーツ選手たちは一日中練習します。 | |
| ・ | 갓 구운 돼지갈비를 그대로 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
| 焼きたての豚カルビをそのまま食べるのが一番美味しいです。 | |
| ・ | 갓 구운 돼지갈비를 양념과 함께 먹으면 일품이다. |
| 焼きたての豚カルビを、たれと一緒に食べると絶品です。 | |
| ・ | 친구와 함께 돼지갈비를 맛있게 먹었습니다. |
| 友人と一緒に、豚カルビを美味しくいただきました。 | |
| ・ | 5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네. |
| 5人でエンパンするから、一人あたりの負担が少ないね。 | |
| ・ | 이거 6명이서 엔빵하면 1인당 2만 원이야. |
| これ、6人で割ると一人あたり2万ウォンだよ。 | |
| ・ | 일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지. |
| 仕事があるからなぁ。でも人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。 | |
| ・ | 저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지. |
| あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。 | |
| ・ | 지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어. |
| 今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。 | |
| ・ | 지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까. |
| 今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。 | |
| ・ | 지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까. |
| 今は自由に生きたい。人生一度きりだし。 | |
| ・ | 오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지. |
| 今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。 | |
| ・ | 오늘 점심은 친구와 함께 먹방을 하며 즐겼다. |
| 今日のランチは、友達と一緒にグルメ番組をして楽しんだ。 | |
| ・ | 다 같이 힘내자! 가즈아! |
| みんなで一緒に頑張ろう!いけー! | |
| ・ | '혼행'을 하면서 자기 성장을 느끼는 사람도 많다. |
| 「一人旅行」をすることで、自己成長にも繋がると感じる人も多い。 | |
| ・ | '혼행족'으로서 나만의 시간을 즐길 수 있다. |
| 「一人旅行族」として、自分だけの時間を楽しむことができる。 | |
| ・ | '혼행'을 함으로써 자신을 되돌아볼 수 있다. |
| 「一人旅行」をすることで、自分自身を見つめ直すことができる。 | |
| ・ | 최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다. |
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
| ・ | 그는 혼자 해외여행 가는 것을 좋아하는 이른바 '혼행족'이다. |
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
| ・ | 우리나라 기술력이 세계 최고라고 들으니 국뽕이 차오른다. |
| 我が国の技術力が世界一と聞いて、ナショナルプライドで満たされる。 | |
| ・ | 팬들이 주는 사랑은 일종의 까방권 같은 거야. |
| ファンからの愛は一種の批判免除権みたいなものだよ。 | |
| ・ | 이 요리는 일류 조리사가 만든 것입니다. |
| この料理は一流の調理師が作ったものです。 | |
| ・ | 전화번호를 하나도 기억하지 못하는 건 디지털 치매의 증상이에요. |
| 電話番号を一つも覚えていないのはデジタル痴呆の兆候です。 | |
| ・ | 이 레스토랑은 인공조미료를 전혀 사용하지 않아요. |
| このレストランは人工調味料を一切使っていません。 | |
| ・ | 주방은 집에서 가장 중요한 공간이에요. |
| キッチンは家の中で一番大切な場所です。 | |
| ・ | 이런 교통지옥 속에서는 스트레스만 쌓여요. |
| こんな交通地獄の中では、ストレスが溜まる一方です。 | |
| ・ | 이번 호캉스는 친구들과 함께 가기로 했어요. |
| 今回のホテルでの休暇は、友達と一緒に行くことにしました。 | |
| ・ | 태움은 간호사 이직률 증가의 한 원인이 되고 있다. |
| テウムは看護師の離職率増加の一因となっている。 | |
| ・ | 게임에서 점수가 떡락해서 다시 시작해야 했다. |
| ゲームでスコアが一気に下がったので、やり直さなければならなかった。 | |
| ・ | 오늘은 치느님과 함께 저녁을 먹자. |
| 今日はチキンの神と一緒に夕食を食べよう。 | |
| ・ | 펭수는 제일 좋아하는 캐릭터야! |
| ペンスは一番好きなキャラクターだ! | |
| ・ | 공시생들은 하루 종일 공부에만 집중해야 한다. |
| 公務員試験の受験生は一日中勉強に集中しなければならない。 | |
| ・ | 그 사람은 이제 일타강사로서 각광받고 있다. |
| その人は今、一流の講師として注目されている。 | |
| ・ | 일타강사가 되어야 성공할 수 있다고 생각한다. |
| 一流の講師にならないと成功できないと思う。 | |
| ・ | 요즘 그 선생님은 일타강사로 유명해졌어요. |
| 最近、その先生は一流の講師として有名になりました。 | |
| ・ | 너가 제일 잘했다고 생각하면서 정신승리하는 거야. |
| あなたが一番うまくいったと思って精神的に勝つんだよ。 | |
| ・ | 집콕하면서 넷플릭스를 정주행했어. |
| 家にこもりながらNetflixを一気見した。 |
