【一】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
꿀보직을 얻기 위해 열심히 일했다.
楽な仕事を得るために生懸命働いた。
그런 찌질남과 함께 있으면 정말 답답해.
あんな情けない男と緒にいると本当にイライラする。
불금에 친구들과 함께 춤추러 갈 거야.
金曜日には友達と緒に踊りに行くよ。
불금에 혼자 집에서 쉬는 것도 좋네.
金曜日に人で家で休むのもいいね。
불금에는 친구들과 술 한잔 해야지.
金曜日には友達と杯しないと。
꿀팁 하나만 더 알려주세요!
もうつだけお得な情報を教えてください!
인증샷 때문에 다시 갔어요.
証拠写真のためにもう度行きました。
그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다.
彼の冷たい言にもだえました。
개념을 이해하는 것은 학문의 첫걸음입니다.
概念を理解することは、学びの第歩です。
친구들과 함께 롤즈를 하면 시간이 금방 지나갑니다.
友達と緒にロルズをすると、時間があっという間に過ぎます。
리그 오브 레전드는 인기 있는 온라인 게임 중 하나입니다.
リーグ・オブ・レジェンドは人気のあるオンラインゲームのつです。
온라인 게임은 전 세계 사람들과 함께 즐길 수 있습니다.
オンラインゲームは世界中の人々と緒に楽しむことができ
e스포츠는 가족들과 함께 즐길 수 있는 콘텐츠입니다.
eスポーツは家族と緒に楽しめるコンテンツです。
e스포츠 선수들은 하루 종일 연습합니다.
eスポーツ選手たちは日中練習します。
갓 구운 돼지갈비를 그대로 먹는 것이 가장 맛있습니다.
焼きたての豚カルビをそのまま食べるのが番美味しいです。
갓 구운 돼지갈비를 양념과 함께 먹으면 일품이다.
焼きたての豚カルビを、たれと緒に食べると絶品です。
친구와 함께 돼지갈비를 맛있게 먹었습니다.
友人と緒に、豚カルビを美味しくいただきました。
5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네.
5人でエンパンするから、人あたりの負担が少ないね。
이거 6명이서 엔빵하면 1인당 2만 원이야.
これ、6人で割ると人あたり2万ウォンだよ。
일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지.
仕事があるからなぁ。でも人生度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。
저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지.
あの映画見に行こうよ!人生度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。
지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어.
今、友達と海に行っているんだ。人生度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。
지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까.
今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生度きりだし。
지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까.
今は自由に生きたい。人生度きりだし。
오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지.
今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。
오늘 점심은 친구와 함께 먹방을 하며 즐겼다.
今日のランチは、友達と緒にグルメ番組をして楽しんだ。
다 같이 힘내자! 가즈아!
みんなで緒に頑張ろう!いけー!
'혼행'을 하면서 자기 성장을 느끼는 사람도 많다.
人旅行」をすることで、自己成長にも繋がると感じる人も多い。
'혼행족'으로서 나만의 시간을 즐길 수 있다.
人旅行族」として、自分だけの時間を楽しむことができる。
'혼행'을 함으로써 자신을 되돌아볼 수 있다.
人旅行」をすることで、自分自身を見つめ直すことができる。
최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다.
最近、若い人たちの間で「人旅行」が流行している。
그는 혼자 해외여행 가는 것을 좋아하는 이른바 '혼행족'이다.
最近、若い人たちの間で「人旅行」が流行している。
우리나라 기술력이 세계 최고라고 들으니 국뽕이 차오른다.
我が国の技術力が世界と聞いて、ナショナルプライドで満たされる。
팬들이 주는 사랑은 일종의 까방권 같은 거야.
ファンからの愛は種の批判免除権みたいなものだよ。
이 요리는 일류 조리사가 만든 것입니다.
この料理は流の調理師が作ったものです。
전화번호를 하나도 기억하지 못하는 건 디지털 치매의 증상이에요.
電話番号をつも覚えていないのはデジタル痴呆の兆候です。
이 레스토랑은 인공조미료를 전혀 사용하지 않아요.
このレストランは人工調味料を切使っていません。
주방은 집에서 가장 중요한 공간이에요.
キッチンは家の中で番大切な場所です。
이런 교통지옥 속에서는 스트레스만 쌓여요.
こんな交通地獄の中では、ストレスが溜まる方です。
이번 호캉스는 친구들과 함께 가기로 했어요.
今回のホテルでの休暇は、友達と緒に行くことにしました。
태움은 간호사 이직률 증가의 한 원인이 되고 있다.
テウムは看護師の離職率増加の因となっている。
게임에서 점수가 떡락해서 다시 시작해야 했다.
ゲームでスコアが気に下がったので、やり直さなければならなかった。
오늘은 치느님과 함께 저녁을 먹자.
今日はチキンの神と緒に夕食を食べよう。
펭수는 제일 좋아하는 캐릭터야!
ペンスは番好きなキャラクターだ!
공시생들은 하루 종일 공부에만 집중해야 한다.
公務員試験の受験生は日中勉強に集中しなければならない。
그 사람은 이제 일타강사로서 각광받고 있다.
その人は今、流の講師として注目されている。
일타강사가 되어야 성공할 수 있다고 생각한다.
流の講師にならないと成功できないと思う。
요즘 그 선생님은 일타강사로 유명해졌어요.
最近、その先生は流の講師として有名になりました。
너가 제일 잘했다고 생각하면서 정신승리하는 거야.
あなたが番うまくいったと思って精神的に勝つんだよ。
집콕하면서 넷플릭스를 정주행했어.
家にこもりながらNetflixを気見した。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.