【上】の例文_124
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
묘지엔 흙만 덮어놓은 시신이 10여구였다.
墓地には土のみで覆った遺体が10体以だった。
쌓아올린 것이 와르르 무너지다.
積みげたものがガラガラと崩れる。
치열한 격전으로 도시의 절반 이상이 파괴됐다.
熾烈な激戦で、都市の半分以が破壊された。
연준은 이른바 ‘자이언트 스텝’이라 불리는 0.75%포인트 금리 인상을 단행했다.
FRBはいわゆる「ジャイアントステップ」と呼ばれる0.75%の金利の引きげを断行した。
연준(연방 준비 제도 이사회)은 현지 시간 20일 정책 금리를 0.15 포인트 인상했다.
連邦準備制度理事会は現地時間の20日、政策金利を0.15ポイント引きげました。
엮이고 싶지 않은 사람이 있어도 업무상 피하기 어려운 경우도 있다 .
関わりたくない人がいても、仕事では避けることが難しい場合もある。
한도를 초과하다.
限度を回る。
혈압은 어떨 때에 올라가고 어떨 때에 내려가나요?
血圧は、どういう時にがって、どういう時に下がりますか?
지나치게 흥분하면 혈압을 상승시킨다.
過度に興奮しすぎると血圧を昇させる。
비만이나 흡연등은 혈압을 올리는 요인이 됩니다.
肥満や喫煙などは、血圧をげる要因となります。
혈압을 올리다.
血圧をげる。
지구의 자전 방향은 동쪽을 향해 돌고 있어, 북극 상공에서 보면 시계 반대 방향으로 돕니다
地球の自転方向は、東に向いて回っていて、北極の空から見ると反時計回りとなります。
인공위성은 지구의 자전 방향인 동쪽을 향해 발사를 합니다.
人工衛星は、地球の自転方向である東側に向けて打ちげを行います。
상사와 저는 일하는 방식이 서로 달라서 가끔 마찰이 있어요.
司と私は仕事のやり方がお互い違うので、時々摩擦があります。
위축됐던 소비 심리가 6개월 만에 상승세로 돌아섰다.
萎縮された消費心理が、6カ月ぶりに昇に転じた。
오늘은 이쯤 해서 일단락합시다.
今日はこの辺で切りげましょう。
계단을 오르면 헉헉 하고 숨이 차요.
階段をるとハアハア息切れがします。
연습을 거듭하면 실력이 는다.
練習を重ねると、実力ががる。
차린 건 변변치 않지만 많이 드세요.
たいしたものはありませんがたくさん召しがってください。
복받치는 감격과 흥분을 억제하지 못했다.
こみげてくる感激と興奮を抑えることができなかった。
복받쳐 오르는 감정에 흐느꼈다.
こみげてくる感情にむせび泣く。
감정이 복받쳐 올랐습니다.
感情がこみげてきました。
기쁨이 복받치다.
喜びがこみげる。
채솟값이 너무 올라 올해는 김장 물량을 절반으로 줄일 수밖에 없었다.
野菜の価格ががりすぎて今年はキムジャンの量を半分に減らさざるを得なかった。
안내 말씀 드리겠습니다.
ご案内申しげます。
우주비행사를 태운 로켓이 굉음을 내며 우주로 날아갔다.
宇宙飛行士を乗せたロケットが轟音をげて宇宙へ飛んで行った。
우주정거장은 지상으로부터 약 400km 상공을 초속 약 7.7km로 비행하고 있다.
宇宙ステーションは地から約400kmの空を秒速約7.7kmで飛行している。
우주인 4인을 태워 발사한 우주선이 우주정거장과의 도킹에 성공했다.
宇宙飛行士4人を乗せて打ちげた宇宙船が、宇宙ステーションとのドッキングに成功した。
테마파크 어른 입장료가 천 원 올랐다.
テーマパークの大人の入場料が千ウォン値げした。
그녀는 피아노를 잘 치는가 하면 바이올린도 잘 켜요.
彼女はピアノを手に弾くかと思えば、バイオリンも手に弾きます。
10억 원 이상의 순수한 금융 자산을 보유한 부유층이 매년 증가하고 있다.
1億円以の純金融資産を保有する富裕層が年々増加している。
부하가 활약할지 어떨지는 상사에게 달려있다.
部下が活躍できるかどうかは司にかかっています。
이두박근을 단련하면 늠름한 알통이 생겨요.
腕二頭筋を鍛えると、たくましい力こぶができます。
이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다.
腕二頭筋は肘を曲げたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。
이두박근은 알통이 있는 부분의 근육입니다.
腕二頭筋は、力こぶのある部分の筋肉です。
지면 형편상 모두 게재할 수 없는 것을 양해해 주세요.
紙面の都合、全てを掲載できないことをご了承ください。
배가 불러서 더 이상 못 먹겠어요.
お腹がいっぱいでこれ以食べれないと思います。
난 더 이상 견딜 수 없어.
私、これ以耐えられないわ。
더 이상 참을 수 없다.
これ以我慢できない。
우린 더 이상 할 수 있는 일이 없다.
私たちこれ以、できることはない。
평소에 각별한 배려를 해주셔서 감사드립니다.
平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申しげます。
수돗물은 수도꼭지를 틀기만 하면 사용할 수 있기 때문에 매우 편리해요.
水道とは水道の蛇口をひねるだけで使えるため大変便利です。
중진국에서 선진국의 문턱까지 쉼없이 달려왔다.
中進国から先進国の敷居まで一気に駆けがった。
살얼음판을 걷다.
薄氷のを歩く。
학생들을 필요 이상으로 얽어매는 교칙이 존재한다.
生徒達を必要以に縛り付ける校則が存在する。
낚시로 잡아올린 물고기가 펄떡펄떡 뛰고 있다.
釣りげた魚がぴんぴん跳ねている。
기대를 훨씬 넘어서는 매출
期待をはるかに回る売
으악 하고 소리를 질렀다.
わっと声をげた。
언어는 많이 말하다보면 잘 하게 되는 법이에요.
言語は、たくさん話すと手くできるものです。
그는 영어를 계속 공부하고 있기에 꽤 잘한다.
彼は英語をずっと勉強し続けているので、かなり手だ。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (124/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.