<上の韓国語例文>
| ・ | 이 회사의 올해 총 투자액 중 절반 이상이 해외 투자다. |
| この会社の今年の投資総額の半分以上が海外投資だ。 | |
| ・ | 부동산 가격이 이 지역에서 상승하고 있습니다. |
| 不動産価格がこの地域で上昇しています。 | |
| ・ | 새로운 제조 기술의 도입이 제조업의 경쟁력을 향상시키고 있습니다. |
| 新しい製造技術の導入が、製造業の競争力を向上させています。 | |
| ・ | 지역 경제의 생산성 향상을 검토할 때에 제조업은 빼놓을 수 없는 존재다. |
| 地域経済の生産性向上を検討するときに、製造業は欠くことのできない存在である。 | |
| ・ | 호수 위에 안개가 끼어 있습니다. |
| 湖の上に霧が立ち込めています。 | |
| ・ | 산 정상에는 서리가 고여 있습니다. |
| 山の頂上には霜が溜まっています。 | |
| ・ | 산 정상에 이슬이 고여 있어요. |
| 山の頂上で露が溜まっています。 | |
| ・ | 우주 센터에는 로켓 발사대 위에 돔이 있습니다. |
| 宇宙センターには、ロケット発射台の上にドームがあります。 | |
| ・ | 나는 도시 생활에 대한 동경해 도쿄로 올라왔다. |
| 私は都市の生活を憧れ、東京へ上ってきた。 | |
| ・ | 그의 심미안은 디자인 향상에 공헌했습니다. |
| 彼の審美眼はデザインの向上に貢献しました。 | |
| ・ | 아이돌 그룹 방탄소년단이 소속한 빅히트 엔터테인먼트가 창업 이래 최고의 업적을 올렸다. |
| アイドルグループの防弾少年団が所属するビッグヒットエンターテインメントが創業以来最高の業績を上げた。 | |
| ・ | 그의 용기를 칭찬하는 목소리가 높아졌다. |
| 彼の勇気を讃える声が上がった。 | |
| ・ | 여성을 능숙하게 칭찬하는 남성은 절대적으로 인기가 있습니다. |
| 女性を上手に褒める男性は絶対的にモテます。 | |
| ・ | 상사가 부하를 칭찬하다. |
| 上司が部下を褒める。 | |
| ・ | 이 프로그램은 업무 프로세스를 합리화하고 효율을 향상시킵니다. |
| このプログラムは業務プロセスを合理化し、効率を向上させます。 | |
| ・ | 회사는 재고 관리를 합리화하고 생산 비용을 절감했습니다. |
| 彼は作業環境を合理化し、生産性を向上させました。 | |
| ・ | 그는 작업 환경을 합리화하고 생산성을 향상시켰습니다. |
| 彼は作業環境を合理化し、生産性を向上させました。 | |
| ・ | 합리화된 기법으로 업무 속도가 향상되었습니다. |
| 合理化された手法により、業務のスピードが向上しました。 | |
| ・ | 산소는 우리들이 살아가는데 있어 꼭 필요하다. |
| 酸素は、私たちが生きる上で欠かせない。 | |
| ・ | 그 팀은 어려운 시기를 극복하고 다시 상승 궤도에 진입했습니다. |
| そのチームは困難な時期を乗り越え、再び上昇軌道に入りました。 | |
| ・ | 혜성의 궤도가 예상을 뛰어넘는 속도로 변화하고 있습니다. |
| 彗星の軌道が予想を上回る速さで変化しています。 | |
| ・ | 부동산을 증여할 때 유의할 점을 알려주세요. |
| 不動産を贈与する上で留意すべき点を教えてください。 | |
| ・ | 그 영화의 상영 시간은 2시간입니다. |
| その映画の上映時間は2時間です。 | |
| ・ | 이것이 발생한 것은 표면 바로 위에 뜨겁고 얇은 공기 층이 있기 때문이다. |
| これが発生するのは、表面のすぐ上に熱く薄い空気の層があるからだ。 | |
| ・ | 2살 위의 언니와 3살 아래의 여동생이 있어요. |
| 2つ上の姉と3つ下の妹がいます。 | |
| ・ | 우뚝 솟은 산 정상이 보였다. |
| ぽつんと立ち上がる山の頂上が見えた。 | |
| ・ | 그녀는 단 한 시간 만에 멋진 요리를 만들었어요. |
| 彼女はたった1時間で素晴らしい料理を作り上げました。 | |
| ・ | 근력 훈련은 그의 근육 강도를 향상시켰습니다. |
| 筋力トレーニングは彼の筋肉の強度を向上させました。 | |
| ・ | 운동의 강도가 점점 세지고 있다. |
| 運動の強度が徐々に上がっている。 | |
| ・ | 태풍이 괌 남서쪽 해상에서 북상하고 있습니다. |
| 台風がグアム南西側の海上から北上しています。 | |
| ・ | 참기름을 넣어서 드십시요. |
| ごま油を入れて召し上がってください。 | |
| ・ | 마지막에 깨를 뿌린다. |
| 仕上げにゴマをふる。 | |
| ・ | 견과류는 뇌 기능을 지원하고 기억력을 향상시키는 효과가 있는 것으로 알려져 있어요. |
| ナッツは脳機能をサポートし、記憶力を向上させる効果があると言われています。 | |
| ・ | 잣으로 죽을 끓여 할머니께 드렸다. |
| 松の実で粥を作り、おばあさんに差し上げた。 | |
| ・ | 한국여행에서 전복죽을 드셨던 분들이 많을 겁니다. |
| 韓国旅行であわびのお粥を召し上がった方は多いと思います。 | |
| ・ | 둘레길을 산책하고 탁 트인 정상에서 시내 전경을 감상할 수 있다. |
| 周囲の道を歩き、見晴らしの良い頂上から街の景色を眺めることができる。 | |
| ・ | 인터넷상에서 환경 문제에 관한 토론이 이루어지고 있습니다. |
| インターネット上で環境問題に関するディベートが行われています。 | |
| ・ | 찬란한 댄스 퍼포먼스가 회장을 달궜다. |
| きらびやかなダンスパフォーマンスが会場を盛り上げた。 | |
| ・ | 파티에는 찬란한 불꽃이 피어올랐다. |
| パーティーにはきらびやかな花火が打ち上げられた。 | |
| ・ | 액세서리는 그녀의 패션 스타일을 완벽하게 완성합니다. |
| アクセサリーは、彼女のファッションスタイルを完璧に仕上げます。 | |
| ・ | 가수의 새 싱글이 차트 상위권에 진입했어요. |
| このシンガーの新作シングルがチャートで上位にランクインしました。 | |
| ・ | 그 학생은 놀면서도 상위권 성적을 유지하고 있다. |
| その学生は遊びながら上位圏の成績を維持している。 | |
| ・ | 발표를 잘 하려면 사전에 충분한 준비가 필요하다. |
| 発表を上手くするには、事前に十分な準備が必要である。 | |
| ・ | 대망을 품고 상경하다. |
| 大望を抱いて上京する。 | |
| ・ | 극적인 역전승을 거둬 역사상 첫 올림픽 금메달을 따냈다. |
| 劇的な逆転勝ちを収め、史上初の五輪金メダルを獲得した。 | |
| ・ | 그녀의 상사는 사무실에 있는 누구보다도 그녀를 신뢰하고 있습니다. |
| 彼女の上司はオフィスの中の誰よりも彼女を信頼しています。 | |
| ・ | 상사하고 동료랑 잘 지내고 있어요. |
| 上司とも同僚ともうまく付き合っています。 | |
| ・ | 그는 덩굴을 이용해 토마토를 위로 뻗어 올렸다. |
| 彼は蔓を使ってトマトを上に伸ばした。 | |
| ・ | 덩굴이 집 벽을 타고 올라가고 있다. |
| 蔓が家の壁に這い上がっている。 | |
| ・ | 그 꽃은 덩굴을 따라 위를 향해 자라고 있다. |
| その花は蔓に沿って上に向かって成長する。 |
