【不】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<不の韓国語例文>
그녀는 불만스럽게 어깨를 으쓱했다.
彼女は満げに肩をすくめた。
그 결과에 불만스러운 반응을 보였다.
その結果に満げな反応を示した。
그는 불만스럽게 고개를 끄덕였다.
彼は満げにうなずいた。
그녀는 불만스럽게 말하고 있었다.
彼女は満げに話していた。
불만스러운 목소리를 냈다.
満げな声をあげた。
그는 불만스러운 표정을 지었다.
彼は満げな顔をしていた。
감독은 결과를 불만스럽게 생각하고 있습니다.
監督は結果を満に思っています。
그에게 부탁했더니 엄청나게 불만스런 표정을 지었다.
彼にお願いしたら、ものすごい満げな顔をした。
잠을 못 자서 눈이 부었다.
足で目が腫れている。
수면 부족이 계속되면 얼굴에 주름이 생기기 쉽다.
睡眠足が続くと、顔にしわができやすくなる。
행색을 너무 신경 쓰면 오히려 불편하게 보일 수 있다.
身なりを気にしすぎると、逆に自然に見えてしまうことがある。
갑자기 잠이 깨고 뭔가 불안한 기분이 들었다.
突然、目が覚めて、何か安な気持ちになった。
어젯밤에 잠을 못 자서 낮에 졸음이 밀려왔다.
昨晩寝足だったので、昼間に眠気が押し寄せてきた。
어젯밤에 잠을 못 자서 몇 번이나 하품을 했다.
昨晩寝足だったので、何度もあくびをした。
어젯밤에 잠을 못 자서, 일하는 중에 졸음이 왔다.
昨晩寝足だったので、仕事中に眠気がさしてきた。
이 계획은 죽도 아니고 밥도 아니어서 실행하기에는 부족하다.
この計画は中途半端で、実行するには十分だ。
외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요.
寂しがり屋な彼は、いつも誰かと一緒にいないと安になります。
그 불공평한 처우에 울화통이 터질 뻔했어요.
その公平な処遇に、怒りが爆発しそうだった。
그의 불성실함에 견딜 수 없었다.
彼の誠実さに堪忍袋の緒が切れた。
너무 억울해서 분통을 터트렸어요.
あまりの理尽さに、憤りを爆発させた。
불공정한 대우에 결국 분통을 터트렸어요.
公平な扱いに、ついに憤りを爆発させました。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
彼の顔がこわばったとき、何か安なことがあるのだろうと思った。
그런 방법으로 그녀를 망신을 주는 것은 부적절하다.
そのような方法で彼女を恥をかかせるのは適切だ。
재수 없는 소리 하지도 말어!
吉なことを言うな!
불행하게도 자동차에 기인한 비참한 사고가 매일처럼 일어나고 있습니다.
幸な事に自動車に起因する悲惨な事故が、毎日の様に起きています。
그 안은 뜬 구름을 잡는 것 같아서 실현될 리가 없다.
その案は可能なことをするようなもので、実現するわけがない。
뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라.
可能なことをするのはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。
뜬 구름을 잡는 일로 시간을 낭비하지 마.
可能なことをするために無駄に時間を浪費しないで。
그의 계획은 마치 뜬 구름을 잡는 것과 같다.
彼の計画はまるで可能なことをするようなものだ。
그는 뜬 구름을 잡는 꿈만 꾸고 있다.
彼は可能なことをするような夢ばかり見ている。
지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다.
財布をなくしたけど、幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。
태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다.
台風で家が壊れたが、幸中の幸いでけが人は出なかった。
불행 중 다행으로 최소한의 손실로 끝났다.
幸中の幸いで最小限の損失で済んだ。
시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다.
試験に落ちたけど、幸中の幸いで再試験がある。
사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다.
事故には遭ったけど、幸中の幸いで軽傷ですんだ。
불행 중 다행이네요. 힘내세요.
幸中の幸いですね。元気を出してください。
생트집을 잡아서 상대방을 불쾌하게 만드는 것은 피하고 싶다.
けちをつけることで相手を快にさせるのは避けたい。
작은 오해가 불신을 낳을 수 있다.
小さな誤解が信を生むことがある。
오랜 침묵이 불신을 낳았다.
長期間の沈黙が信を生んだ。
불법을 눈감아주는 것이 불신을 낳게 된다.
正を見逃すことが信を生むことになる。
불성실한 태도가 불신을 낳는 결과를 초래한다.
誠実な態度が信を生む結果となる。
무시하는 것이 불신을 낳는 원인이 된다.
無視することが信を生む原因になる。
그의 언행이 불신을 낳아서 관계가 악화되었다.
彼の言動が信を生んで、関係が悪化した。
약속을 지키지 않으면 불신을 낳을 뿐이다.
約束を守らないと信を生むだけだ。
투명성이 부족하면 불신을 낳게 된다.
透明性が欠けると信を生むことになる。
그의 행동이 불신을 낳아서 모두가 의심하기 시작했다.
彼の行動が信を生んで、みんなが疑い始めた。
거짓말을 하면 불신을 낳는다.
嘘をつくと信を生む。
그의 부정행위는 금방 들통이 나버렸다.
彼の正行為はすぐにばれてしまった。
회사는 불경기 영향으로 내리막길을 가고 있어요.
会社は況の影響で衰退しています。
안면이 없는 사람과 이야기하는 것은 조금 불안해요.
面識がない人と話すのは少し安だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/88)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.