<両の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 친부모에게 버림받고 호주로 입양된 해외입양아 출신이다. |
| 彼女は実の両親から捨てられ、オーストラリアに養子に出される海外養子出身だ。 | |
| ・ | 낳아주시고 길러주신 부모님 은혜는 바다보다 넓고 깊다. |
| 産んで、育ててくれた両親の恩恵は海より広く深い。 | |
| ・ | 아이를 키우고서야 부모님의 마음을 알았습니다. |
| 子供を育てて両親の心をわかりました。 | |
| ・ | 권태와 몰입은 동전의 양면과도 같다. |
| 倦怠と没入はコインの両面のようだ。 | |
| ・ | 양국은 새로운 시대에 어울리는 새로운 관계를 구축하는 것에 합의했다. |
| 両国は、新たな時代にふさわしい新たな関係を構築することで合意した。 | |
| ・ | 어린 시절 부모 손에 이끌려 호주에 왔다. |
| 幼少期に両親に連れられてオストラリアに渡った。 | |
| ・ | 냉각된 양국 관계 개선을 위해 노력하겠다고 말했습니다. |
| 冷え切った両国関係改善のために努力すると述べました。 | |
| ・ | 지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요. |
| 今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。 | |
| ・ | 부모님과 따로 살고 있다. |
| 両親と分れて住んでいる。 | |
| ・ | 어른에게 물건을 드릴 때에는 두 손으로 공손하게 드립니다. |
| 大人に物を差し上げる時には両手で丁重に差し上げます。 | |
| ・ | 양사의 합의는 이제 물 건너갔어. |
| 両社の合意ははもうダメだ。 | |
| ・ | 코스타리카는 태평양과 카리브해의 양측에 면하고 있는 중남미에 위치한 작은 나라입니다. |
| コスタリカは、太平洋とカリブ海の両側に面している中南米に位置する小さな国です | |
| ・ | 사춘기의 젊은이들은 종종 부모와 충돌한다. |
| 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| ・ | 양일간 팬 미팅은 총 3만 명의 팬들이 참석해 뜨거운 열기 속에 진행됐다. |
| 両日間ファンミーティングは総3万名のファンたちが参加し熱い熱気の中に進行された。 | |
| ・ | 1일과 2일, 양일 콘서트가 열린다. |
| 1日と2日の両日、コンサートが開かれる。 | |
| ・ | 부모님을 한번에 잃어 오죽 슬프랴. |
| 両親を一度になくしてさぞかし悲しいことだろう | |
| ・ | 다리를 끼고 양군이 대치하고 있다. |
| 橋を挟んで両軍が対峙している。 | |
| ・ | 갑작스런 부모님의 사망으로 졸지에 가족의 생계를 책임지게 되었다. |
| 突然の両親の死亡によってにわかに家族の生計の責任を負うことになった。 | |
| ・ | 기체가 매우 심하게 급강하했기 때문에 양날개는 부러졌습니다. |
| 機体が非常に激しく急降下したため、両翼は折れてしまいました。 | |
| ・ | 부모 등쌀에 밀려 그와 결혼했다. |
| 両親に背中を押され、彼と結婚した。 | |
| ・ | 동북 아시아 정세를 감안하면 양국에는 많은 공통 이익이 있다. |
| 東北アジアの情勢を勘案すれば、両国には多くの共通利益がある。 | |
| ・ | 양자를 대비하다. |
| 両者を対比する。 | |
| ・ | 거북이는 양서류가 아니고 파충류입니다. |
| 亀は両生類 ではなく爬虫類です。 | |
| ・ | 양국은 작년 10월에 정상회담에서 60일간의 휴전에 동의했다. |
| 両国は去年10月の首脳会談で60日の休戦に同意した。 | |
| ・ | 짐을 짐칸에 싣다. |
| 荷物を貨物車両に載せる。 | |
| ・ | 아내는 두 손으로 얼굴을 가리고 흐느껴 울었다. |
| 妻は、両手で顔を覆ってむせび泣いた。 | |
| ・ | 차량의 번호판 판독기를 도입하다. |
| 車両のナンバープレート判読機を導入する。 | |
| ・ | 지하철 마지막 칸에 탔다. |
| 地下鉄の最後の車両に乗った。 | |
| ・ | 그런 말은 부모님 가슴에 비수를 꽂는 것입니다. |
| そんな言葉は、ご両親の胸に刀を刺すことです。 | |
| ・ | 자식을 위해 애를 쓰시는 부모님을 생각하면 눈물이 나요. |
| 子供のために苦労する両親のことを考えると涙がでます。 | |
| ・ | 두 안을 절충하다. |
| 両案を折衷する。 | |
| ・ | 양자의 의견을 절충하다. |
| 両者の意見を折衷する。 | |
| ・ | 교섭을 하는 양자의 입장이 대립하다. |
| 交渉を行う両者の立場が対立する | |
| ・ | 양쪽 군대가 결돌해 치열한 싸움이 반복되고 있다. |
| 両軍が激突し、激しい戦いが繰り広げられている。 | |
| ・ | 양국은 공동 훈련의 정례화에 합의했다. |
| 両国は共同訓練の定例化に合意した。 | |
| ・ | 그의 양발은 무릎 아래를 절단한 상태로 의족을 장착하고 있다. |
| 彼の両足は、膝下を切断した状態で、義足を装着している。「 | |
| ・ | 크기가 작아 차량 어디에나 장착하기 좋다. |
| サイズが小さくて車両のどこにでも搭載しやすい。 | |
| ・ | 양측은 합의서에 사인했다. |
| 両側は合意書にサインした。 | |
| ・ | 큰비의 영향으로 침수된 모든 차량을 폐차했다. |
| 大雨の影響で浸水した全ての車両を廃車した。 | |
| ・ | 양쪽에 학생들이 쭉 늘어섰다. |
| 両側に学生がずらりと並んでいた。 | |
| ・ | 교통사고는 차량의 손상만으로 그치치 않고 최악의 경우 사람의 생명을 빼앗는 경우도 있다. |
| 交通事故は、車両の損傷だけに留まらず、最悪の場合は人の命を奪うこともある。 | |
| ・ | 고향에서 부모님이 올라 오셔서 시내의 여기저기를 안내했다. |
| 故郷から両親が来て、市内のあちこちを案内した。 | |
| ・ | 부모님께서 제 아이보고 귀엽대요. |
| 両親が私の子どもに可愛いといいました。 | |
| ・ | 양사의 합작사업은 시너지효과를 극대화할 수 있는 누이 좋고 매부 좋은 전략적 제휴다. |
| 両社の合弁事業は、大きなシナジー効果が期待可能なウィンウィンとなる。 | |
| ・ | 100불 지폐를 20불 지폐로 바꾸고 싶어요. |
| 100ドル札を20ドル札に両替したい。 | |
| ・ | 100불 지폐 한 장을 환전했다. |
| 100ドル紙幣1枚を両替した。 | |
| ・ | 포유류와 달리, 탈피는 곤충을 포함한 절지동물,파충류,양서류 등에서 볼 수 있다. |
| 哺乳類とは違い、脱皮は、昆虫を含む節足動物、爬虫類、両生類などに見られる。 | |
| ・ | 개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
| カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 | |
| ・ | 차량 통행은 원칙상 금지되어 있다. |
| 車両の通行は原則として禁止されている。 | |
| ・ | 양자가 합의하는 것으로 오랜 세월에 걸친 재판이 마침표를 찍었습니다. |
| 両者が和解することで、長きにわたった裁判はピリオドを打ちました。 |
