【中】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
대동맥은 외막,중막,내막의 3층 구조로 되어 있다.
大動脈は、外膜、膜、内膜の3層構造となっている。
머리 속이 개운하지 않을 때는 심호흡이 효과적입니다.
頭のがすっきりしないときは、深呼吸が効果的です。
공방은 연중무휴로 운영되고 있습니다.
工房は年無休で営業しております。
이러쿵저러쿵하지 말고 이 건에 집중하세요.
つべこべ言わずに、この件に集してください。
전쟁 중에 많은 마을이 약탈당했다.
戦争に多くの村が略奪された。
필통 안에는 연필과 지우개가 있다.
筆箱のには鉛筆と消しゴムがある。
투자 결과가 좋지 않아서 향후 방침을 검토 중입니다.
投資の結果が芳しくないので、今後の方針を検討です。
세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다.
世界的に景気不確実性が高まる、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない。
일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다.
一連のタスクが予定通りに進行です。
일련의 프로젝트가 순조롭게 진행 중입니다.
一連のプロジェクトが順調に進行です。
암 치료를 받고 재발과 전이의 불안 속에서 하루 하루를 보내고 있습니다.
がん治療を受けて、再発や転移の不安のあるで日々を過ごされています。
뚜껑을 열자 안은 텅 비어 있었다.
ふたを開けると、は空だった。
뚜껑을 열고 안을 보다.
ふたを外してを見る。
머리띠를 조이면 집중력이 높아집니다.
鉢巻きを締めることで、集力が高まります。
이코노미석에서 비행 중에 독서를 즐겼어요.
エコノミー席でフライトに読書を楽しみました。
빗속에서도 길가의 꽃들은 건강하게 피어 있습니다.
雨のでも、道端の花々は元気に咲いています。
빗속에서 천천히 걷는 것도 나쁘지 않습니다.
雨の、ゆっくりと歩くのも悪くありません。
빗속에서도 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
雨のでも、予定通りイベントが開催されました。
빗속을 걸으면 마음이 안정돼요.
雨のを歩くと、心が落ち着きます。
빗속에서 일하시느라 수고하셨습니다.
雨のでのお仕事、お疲れさまでした。
빗속을 우산을 쓰고 산책했어요.
雨の、傘をさして散歩しました。
어두운 빗속을 혼자서 걸었어요
暗い雨のを一人で歩きました。
클리어 파일은 내용물이 비치기 때문에, 꺼내기 쉽습니다.
クリアファイルの身が透けて見えるので、取り出しやすいです。
클리어 파일의 내용물이 보이기 때문에, 찾는 수고를 덜 수 있습니다.
クリアファイルの身が見えるので、探す手間が省けます。
잡화 중에는 편리한 실용품도 많이 있습니다.
雑貨のには、便利な実用品も多くあります。
잡화 중에는 실용적이면서도 디자인이 멋진 것도 있습니다.
雑貨のには、実用的でありながらデザインが素敵なものもあります。
잡화 중에는 독특한 디자인의 것도 많습니다.
雑貨のには、ユニークなデザインのものも多いです。
궁궐 안을 걸으면 과거 시대로 시간 여행을 떠나는 기분이 듭니다.
宮殿のを歩くと、過去の時代にタイムスリップした気分になります。
궁궐 안은 사진 촬영이 금지되어 있었어요.
宮殿のは写真撮影が禁止されていました。
궁전의 안뜰은 광대하고 훌륭했어요.
宮殿の庭は広大で素晴らしかったです。
씨름은 원형 씨름판 안에서 샅바를 맨 두 명이 맞붙어 승부를 겨루는 스포츠입니다.
相撲は、円形の土俵のでまわしを締めた二人が組合って勝ち負けを競い合うスポーツです。
시아버님 제삿날, 시장에서 장을 보고 하루 종일 정성껏 음식을 만들었습니다.
義父の祭祀の日、市場へ買い物に出掛け、一日心を込めて料理を作りました。
관혼상제는 인생에서 중요한 의식이다.
冠婚葬祭は人生ので大切な儀式である。
그는 중동 문화권에 대한 지식이 풍부합니다.
彼は東文化圏についての知識が豊富です。
중국을 경유해서 한국에 왔습니다.
国を経由して韓国に来ました。
환승 중에 휴식을 취하기 위해 라운지에 들어갔습니다.
トランジットに休憩を取るためにラウンジに入りました。
환승 중에 공항 내 서점에서 책을 샀어요.
トランジットに空港内の書店で本を買いました。
환승 중에 일을 하기 위해 와이파이를 이용했어요.
トランジットに仕事をするためにWi-Fiを利用しました。
바람이 강한 가운데 무사히 착륙했습니다.
風が強い、無事に着陸しました。
빗속에서도 안전하게 착륙했어요.
雨のでも安全に着陸しました。
순산을 위해서는 임신 중 영양 관리가 중요합니다.
安産のためには、妊娠の栄養管理が重要です。
여행 중에 느낀 점을 기행문에 썼어요.
旅行に感じたことを紀行文に書きました。
전 세계를 여행하며 기행을 쓰고 있습니다.
世界を旅して紀行を書いています。
배가 고파서 일에 집중할 수 없다.
お腹が空いて仕事に集できない。
육아하면서 자기 자신의 성장도 느낄 수 있습니다.
育児するで、自分自身の成長も感じられます。
육아 휴가 중에는 육아에 전념할 수 있는 환경을 조성하는 것이 중요합니다.
育児休暇は、育児に専念できる環境を整えることが重要です。
뇌혈관의 이상은 뇌졸중의 위험을 높일 수 있습니다.
脳血管の異常は、脳卒のリスクを高めることがあります。
투표소는 지역 선거 활동의 중심지가 됩니다.
投票所は、地域の選挙活動の心地となります。
투표소는 선거 기간 동안 설치됩니다.
投票所は、選挙期間に設置されます。
연수 중에 많은 실천적인 경험을 쌓을 수 있었습니다.
研修に多くの実践的な経験を積むことができました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.