<中の韓国語例文>
| ・ | 속을 꼼꼼히 확인하세요. |
| 中をしっかり確認してください。 | |
| ・ | 겉은 초코릿이고 속은 아이스크림이에요. |
| 外はチョコレート、中はアイスクリームです。 | |
| ・ | 이 수박은 속이 노래요. |
| このスイカは中が黄色いですよ。 | |
| ・ | 겉과 속이 차이가 거의 없어요. |
| 見た目と中身はほとんど変わりません。 | |
| ・ | 겉은 바삭하고 속은 촉촉해요. |
| 外はカリッと中はしっとりします。 | |
| ・ | '내 머리 속의 지우개' (영화 제목) |
| 『私の頭の中の消しゴム』(映画のタイトル) | |
| ・ | 속으로는 그렇게 생각지 않으면서 입으로는 다른 말을 한다. |
| 心の中ではそう思わず、口から違う言葉を話す。 | |
| ・ | 그런 일은 현실 속에서는 불가능하다. |
| そんなことは現実の中では不可能だ。 | |
| ・ | 밖을 나가 보니 어둠 속에는 아무것도 없었다. |
| 外を出てみたら、闇の中は何もなかった。 | |
| ・ | 그 여자가 어제 꿈속에 나타났다. |
| あの女が昨日夢の中に現れた。 | |
| ・ | 그는 주머니 속에 손을 넣었다. |
| 彼はポケットの中に手を入れた。 | |
| ・ | 맏딸은 형제 가운데서도 가장 위에 있는 여자 아이다. |
| 長女は、兄弟の中でも一番上の女の子である。 | |
| ・ | 방 안에 있는 수납장 정리가 필요합니다. |
| 部屋の中にある収納棚の整理が必要です。 | |
| ・ | 방 안에 새 텔레비전을 설치했습니다. |
| 部屋の中に新しいテレビを取り付けました。 | |
| ・ | 방 안에 있는 가구를 재배치 해봤어요. |
| 部屋の中にある家具を再配置してみました。 | |
| ・ | 방 안에 새 소파를 두었어요. |
| 部屋の中に新しいソファを置きました。 | |
| ・ | 방 안에 있는 오래된 가구를 처분할 예정입니다. |
| 部屋の中にある古い家具を処分する予定です。 | |
| ・ | 방 안에 놓인 짐을 옮겨야 합니다. |
| 部屋の中に置かれた荷物を移動する必要があります。 | |
| ・ | 방 안이 아주 청결하게 유지되어 있어요. |
| 部屋の中がとても清潔に保たれています。 | |
| ・ | 방 안 공기가 안 좋으니 환기해 주세요. |
| 部屋の中の空気が良くないので換気してください。 | |
| ・ | 방 안에 세련된 커튼을 달았어요. |
| 部屋の中におしゃれなカーテンを取り付けました。 | |
| ・ | 방 안에 새 가구를 배치했어요. |
| 部屋の中に新しい家具を配置しました。 | |
| ・ | 방 안은 완전히 어둡다. |
| 部屋の中はすっかり暗い。 | |
| ・ | 파리가 방 안을 날고 있다. |
| ハエが部屋の中を飛んでいる。 | |
| ・ | 방 안은 후덥지근한 열기로 가득 차 있다. |
| 部屋の中は暑苦しい熱気でいっぱいだ。 | |
| ・ | 방 안에 들어온 벌을 내쫓고 싶어요. |
| 家の中に入ってきた蜂を追い出したいです。 | |
| ・ | 방 안에 모기가 있다. |
| 部屋の中に蚊がいる。 | |
| ・ | 정화조 수리 중에 물을 사용할 수 있나요? |
| 浄化槽の修理中に水を使用することは可能ですか? | |
| ・ | 수도관 수리 중에는 물을 일절 사용할 수 없습니다. |
| 水道管の修理中は水を一切使用できません。 | |
| ・ | 수도관의 노후화로 인해 집 안에서 물이 새고 있습니다. |
| 水道管の老朽化により、家の中から水が漏れています。 | |
| ・ | 연휴 동안에는 임시 열차가 운행됩니다. |
| 連休中は臨時列車が運行されます。 | |
| ・ | 운행 중에 문제가 발생했습니다. |
| 運行中にトラブルが発生しました。 | |
| ・ | 태풍 때문에 전철 운행이 중지되었습니다. |
| 台風のため電車の運行が中止されました。 | |
| ・ | 점검 때문에 에스컬레이터 운행이 중지되었다. |
| 点検のため、エスカレーターの運行が中止された。 | |
| ・ | 열차 안은 조용하고 편안했습니다. |
| 列車の中は静かでリラックスできました。 | |
| ・ | 시궁창 안에 뭔가 막혀 있는 것 같아요. |
| どぶの中に何か詰まっているようです。 | |
| ・ | 그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다. |
| 彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまとめた。 | |
| ・ | 오늘은 24절기 중 19절기인 입동입니다. |
| 今日は、24節気の中で19節気になる立冬です。 | |
| ・ | 오늘은 24절기 가운데 스물세 번째 절기인 소한입니다. |
| 今日は、24節気の中で23番目の節気である小」です。 | |
| ・ | 유품 중에는 고인이 평생 동안 모은 물건이 있습니다. |
| 遺品の中には、故人が生涯をかけて集めた品があります。 | |
| ・ | 유품 중에 그가 애용하던 시계가 있었어요. |
| 遺品の中に、彼が愛用していた時計がありました。 | |
| ・ | 유품 중에는 추억이 깊은 물건들이 많이 있습니다. |
| 遺品の中には、思い出深い品々がたくさんあります。 | |
| ・ | 유품 중에는 고인이 쓴 일기도 있었습니다. |
| 遺品の中には、故人が書いた日記もありました。 | |
| ・ | 유품 안에는 그의 생애 기록이 남아 있습니다. |
| 遺品の中には、彼の生涯の記録が残されています。 | |
| ・ | 유품 중에 고인이 아끼던 책이 있었어요. |
| 遺品の中に、故人が大切にしていた本がありました。 | |
| ・ | 유품 안에는 많은 추억이 담겨 있습니다. |
| 遺品の中には、多くの思い出が詰まっています。 | |
| ・ | 유품 중에 소중한 편지가 있었어요. |
| 遺品の中に大切な手紙がありました。 | |
| ・ | 도예를 통해 집중력과 인내력이 몸에 배었습니다. |
| 陶芸を通じて、集中力と忍耐力が身につきました。 | |
| ・ | 당일권은 행사장 상황에 따라 판매가 중지될 수 있습니다. |
| 当日券は会場の状況により販売が中止される場合があります。 | |
| ・ | 추석 기간 동안 불단에 제물을 바쳤습니다. |
| お盆の期間中、お仏壇に供え物をしました。 |
