【中】の例文_84
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
부력을 이용하여 물체를 물속으로 띄울 수 있습니다.
浮力を利用して、物体を水に浮かせることができます。
물체가 물속에 들어가면 부력이 작용합니다.
物体が水に入ると、浮力が働きます。
생선살은 지방이 적어 다이어트 중에도 적합합니다.
魚の身は脂肪が少なく、ダイエットにも適しています。
메기는 진흙 속에 숨어 있을 때는 보이지 않습니다.
ナマズは泥のに隠れているときは、他の魚にとっては見えません。
메기는 민물고기로 진흙 속에 숨어 서식합니다.
ナマズは淡水魚で、泥のに潜んで生息します。
참돔은 바다 속에서 무리를 지어 헤엄치고 있습니다.
マダイは海ので群れを作って泳いでいます。
바다 속에서 참돔 떼를 봤다.
海のでマダイの群れを見かけた。
옥돔은 바닷속에서 다른 물고기와 경쟁하며 먹이를 찾습니다.
アカアマダイは海で他の魚と競って餌を探します。
옥돔은 바다 속에서 은신처를 찾고 있습니다.
アカアマダイは海ので隠れ家を探しています。
옥돔 무리가 바다 속에서 춤을 추고 있는 광경은 압권입니다.
アカアマダイの群れが海ので舞っている光景は圧巻です。
바닷속에서 옥돔의 생태를 관찰했다.
でアカアマダイの生態を観察した。
다이빙 중에 옥돔 무리를 만났다.
ダイビングにアカアマダイの群れに出会った。
그들은 신화 속에서 영웅을 우상화하고 있다.
彼らは神話ので英雄を偶像化している。
그녀는 자연 숭배 속에서 자연계의 신비를 느꼈다.
彼女は自然崇拝ので自然界の神秘を感じた。
페트병이 거리에 흩어져 쓰레기 투성이다.
ペットボトルが街に散らばってゴミだらけだ。
일터가 어질러져 있어 집중할 수 있도록 정리 정돈했다.
仕事場が散らかっているので、集できるように整理整頓した。
세상에는 부지런한 사람과 게으름뱅이가 존재한다.
世のには働き者と怠け者が存在する。
차박을 하지 않고 노숙했다.
泊をせずに野宿した。
하이킹 도중에 노숙했다.
ハイキングの途で野宿した。
배낭여행 중에 노숙했다.
バックパック旅行に野宿した。
여행 도중에 노숙했다.
旅の途で野宿した。
숲속에서 노숙할 계획을 세웠다.
森ので野宿する計画を立てた。
여행 도중에 노숙하기로 했다.
旅の途で野宿することにした。
난방을 켜니까 방 안이 훈훈하네.
暖房をつけたら部屋のが暖かいね。
혹한 속에서 아이스 스케이트를 즐기는 가족이 있었다.
酷寒の、アイススケートを楽しむ家族がいた。
혹한 속에서도 산나물을 캐러 가는 사람들이 있다.
酷寒のでも、山菜を採りに行く人々がいる。
혹한 속에서 몸을 움직이지 않으면 추위가 몸에 사무친다.
酷寒の、体を動かさないと寒さが身にしみる。
따뜻하고 움직이기 쉬운 작업자용 방한복을 판매 중입니다.
温かくて動きやすい作業者向け防寒着を販売です。
혹한 속에서 동물들은 어떻게 살아남을까.
厳しい寒さの、動物たちはどうやって生き延びているのか。
오늘은 혹한 속에서 학교에 가야 한다.
今日は酷寒の、学校に行かなければならない。
혹한 속에서 떨면서 버스를 기다리고 있었다.
酷寒の、震えながらバスを待っていた。
혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다.
酷寒のでも訓練の熱気は熱かった。
산악지대에서는 강추위가 일년 내내 이어지기도 한다.
山岳地帯では厳しい寒さが一年続くこともある。
이 지역은 연중 강추위가 계속된다.
この地域では年厳しい寒さが続く。
강추위 속에서 그는 밖에서 일을 하고 있다.
厳しい寒さの、彼は外で仕事をしている。
밤중에 이불을 차거나 덮기도 합니다.
に布団を蹴ったり、かぶったりします。
무더위로 불꽃놀이가 취소되었다.
蒸し暑さで花火大会が止になった。
산속에서 보물찾기를 하며 자연을 즐겼다.
山ので宝物探しをしながら自然を楽しんだ。
숲속에서 보물찾기 하는 것을 아주 좋아했다.
森ので宝物探しをするのが大好きだった。
그녀는 유방암 치료 중에 부작용에 시달리고 있습니다.
彼女は乳がんの治療に副作用に苦しんでいます。
그는 마음속으로 고뇌하고 있는 것 같았다.
彼は心ので苦悩しているようだった。
그의 마음속에는 깊은 고뇌가 있다.
彼の心のには深い苦悩がある。
그는 깊은 고뇌 속에서 살고 있다.
彼は深い苦悩ので生きている。
시집 안에는 정겨운 정경이 그려져 있다.
詩集のには懐かしい情景が描かれている。
시집 중에서 구절을 발췌하다.
詩集のから一節を抜粋する。
그 안에 숨겨진 본질을 꿰뚫어 보아야 합니다.
そのに隠れた本質を貫いて見抜かなければなりません。
사무관이 파일을 정리 중이다.
事務官がファイルを整理だ。
무관중 경기는 조용해서 집중할 수 있었다.
無観客の試合は静かで集できた。
이른 아침의 빛 속에서 풀이 돋아나다.
早朝の光ので草が萌える。
자연 속에서 생명이 움트다.
自然ので生命が芽生える。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (84/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.