【人】の例文_222
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
사랑하는 사람에 대한 기만은 마음에 상처를 준다.
愛するに対する欺瞞は心を傷つける。
사람이 무관심인 것만큼 무서운 게 없다.
が無関心でいることほど恐ろしいものはない。
무관심은 마음에 트라우마를 가진 사람이 취하는 가장 큰 방어 수단의 하나이기도 하다.
無関心は心にトラウマを持った間が取る最も大きな防衛手段の一つだったりする。
그는 자기중심적인 사람으로 보여요.
彼は自己中なに見えます。
수백 명의 취재진이 화제의 인물에게 몰려들 경우 사고가 발생해 취재를 망칠 수 있다.
数百名の取材陣が話題の物に押し寄せる場合、事故が発生して取材を台無しにするかもしれない。
많은 사람들이 몰려들어 입구가 짓눌렸다.
大勢のが押し寄せ、入り口が押しつぶされた。
위독하다는 소식을 듣고 친구가 병원으로 달려갔다.
危篤の知らせを聞いて、友が病院に駆けつけた。
그녀의 사진은 사진전에서 인기를 끌고 있습니다.
彼女の写真は写真展で気を集めています。
그는 최근 사진전에서 주목받은 작가 중 한 명입니다.
彼は最近の写真展で注目された作家の一です。
저 사람은 품성이 천한 느낌이 들어서 좋아할 수 없어.
あのは、品性が卑しい感じがして好きになれない。
왕족이 천한 신분의 사람과 결혼할 줄은 생각지도 못했다.
王族が卑しい身分のと結婚するなんて、思いもしなかった。
그 귀족은 천한 것들은 인간 취급도 안 한다.
その貴族は卑しい者たちは間扱いもしない。
그 소설은 진한 인간 드라마를 그리고 있다.
その小説は濃い間ドラマを描いている。
애정은 인간관계 발전에 있어 필연적인 요소입니다.
愛情は、間関係の発展において必然的な要素です。
만남은 인생의 기쁨 중 하나다.
出会いは生の喜びの一つだ。
만남이 삶에 미치는 영향은 크다.
出会いが生に与える影響は大きい。
두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다.
の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。
두 사람의 만남은 기적적이라고 할 수 있다.
の出会いは奇跡的だと言えるだろう。
그 만남이 내 인생에 행복을 가져다 주었다.
その出会いが私の生に幸福をもたらした。
두 사람의 만남은 사랑의 시작이었다.
の出会いは愛の始まりだった。
두 사람의 만남은 마치 운명이었다.
の出会いはまるで運命だった。
그 만남이 내 인생을 바꿔놓았다.
その出会いが私の生を変えた。
누구든 일생에 잊을 수 없는 몇 번의 만남을 갖는다.
誰でも生に忘れることができないなん回の出会いを持つ。
어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다.
ある出会いは一間の生を永遠に変えてしまうことがある。
그와의 만남으로 인해 나의 인생도 변했다.
彼との出会いで、僕の生も変わった。
자선 활동은 인간이 욕구를 표현함에 있어서 가장 고도의 형식이다.
ボランティア活動は間が欲求を表現することにあって一番高度な形式だ。
인재는 고도의 지식과 기능을 가지고 있다.
材は高度な知識や技能を有している。
병으로 기절한 그녀를 보고 친구들은 놀랐다.
病気で気絶した彼女を見て、友たちは驚いた。
TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다.
テレビドラマで、主公が気絶する場面があった。
영화 장면에서 등장인물이 충격적인 사건에 조우하여 기절합니다.
映画のシーンで、登場物が衝撃的な出来事に遭遇して気絶します。
혼절한 그를 보고 친구들은 걱정스러워 말을 걸었다.
気絶している彼を見て、友たちは心配して声をかけた。
적이라고 여겼던 사람이 우군이었다.
敵だと思っていたが友軍だった。
사람들의 눈을 피하기 위해 그는 조심스럽게 움직이며 기척을 지웠다.
目を避けるため、彼は慎重に動き、気配を消した。
최강의 지식을 가진 인물이 문제를 해결했다.
最強の知識を持つ物が問題を解決した。
그녀의 몸매는 스포츠를 하는 사람처럼 건강했다.
彼女の体つきはスポーツをしているのように健康的だった。
인류와 기후 변화에 따라 몸집 크기가 달라졌다.
類は気候変動によって体の大きさが変化してきた。
수술 비용을 부담하기 위해 그는 가족과 친구들로부터 도움을 받았다.
手術費用を負担するために、彼は家族や友から援助を受けた。
꾸준한 노력은 사람들에게 존경을 받는다.
地道な努力は、々に尊敬されることをもたらす。
꾸준한 노력은 사람들의 신뢰를 얻는 데 도움이 된다.
地道な努力は、々の信頼を勝ち取るのに役立つ。
꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다.
地道な努力が、生での重要なマイルストーンにつながることがある。
그 배우는 이십 년째 인기가 꾸준해요
その俳優は20年間、根強い気があります。
그는 가면을 쓰고 주위 사람들과 거리를 두고 있는 것처럼 보였다.
彼は仮面をかぶって、周囲の々と距離を置いているように見えた。
가면을 써서그녀는 다른 사람에게 들키지 않고 행동할 수 있었다.
仮面をがぶって彼女は他に気づかれずに行動できた。
지류에는 낚시를 즐기는 사람들이 자주 방문합니다.
支流では、釣りを楽しむ々がよく訪れます。
돌멩이가 산길을 걷는 사람들의 발밑에 나뒹굴고 있다.
石ころが山道を歩く々の足元に転がっている。
시냇물이 사람들의 마음을 치유하고 있다.
小川の水が々の心を癒している。
낚시꾼이 조용한 강둑에서 혼자 조용히 낚시를 즐기고 있습니다.
釣りが静かな川岸で一静かに釣りを楽しんでいます。
낚시꾼이 큰 물고기를 낚아올려 놀라고 있어요.
釣りが大きな魚を釣り上げて驚いています。
낚시꾼이 수면에 먹이를 던지고 있습니다.
釣りが水面に餌を投げ込んでいます。
낚시꾼이 선미에서 낚시를 하고 있습니다.
釣りが船尾で釣りをしています。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (222/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.