【人】の例文_269
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
아시아는 세계에서 가장 면적이 넓고, 세계에서 가장 인구가 많은 지역입니다.
アジアは世界で一番面積が広く、世界一口の多い地域です。
근래에 미국을 가는 일본인이 현저하게 줄었다.
近来渡米する日本が著しく減じた。
그녀는 좀처럼 남에게 부탁하지 않는다.
彼女はよっぽどのことでないとに頼もうとしない。
사람의 이름이 좀처럼 외워지지 않는다.
の名前がなかなか覚えられない。
에둘러 남의 의향을 살피다.
遠まわしにの意向を探る。
사람에게 귓속말하다.
に耳打ちする。
1차 면접에서는 인사 채용 담당이나 일반 사원이 면접관이 되는 경우가 대부분입니다.
一次面接では、事での採用担当や一般社員が面接官になるケースがほとんどです。
그 사람을 만날 때마다 점점 좋아져요.
あのに会うたびにどんどん好きになります。
사람은 모름지기 생명을 소중함을 알아야 합니다.
はすべからく命の大切さを知るべきです。
어른이 되면 모름지기 부모로부터 독립을 해야 한다고 생각합니다.
になったら、当然ながら、親から独立すべきだと思います。
사자후란 사람들에게 영향을 주는 마음에 와닿는 연설을 가리킨다.
獅子吼とは々に影響を与えるような心に響く大演説を指す。
소중한 사람을 잃고 힘겨운 시간을 보내고 있어요.
大切なを失い、手に余る時間を過ごしています。
은둔 생활이란 일반 사회와의 관계를 끊고 생활하는 사람의 생활을 말한다.
隠遁生活とは、一般社会との関係を絶ち、生活するのことをいう。
그 후 그 사람은 나에게 한걸음 더 다가왔다.
その後、あのは私に一歩近づいた。
인기 스타는 밤낮없이 바쁘다.
気スターは昼夜なく忙しい。
주위 사람들에게 비난을 받을 만한 것을 해서는 안 된다.
周りのから非難を浴びるようなことをしてはいけない。
무더운 여름철에는 더위를 먹는 사람이 많이 있어요.
蒸し暑い夏場には夏ばてするがたくさんいます。
집주인에게 있어 오랫동안 계속 살아주는 세입자는 매우 고마운 존재다.
大家さんにとって、長年住み続けてくれる借家は非常にありがたい存在だ。
이번에 집주인이 월세를 10% 올렸다.
今回、家の主が家賃を10%上げた。
옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
隣の家の犬が道に倒れていたを助けてあげたんですって。
고집이 세기로는 우리 어머니를 따를 사람이 없어요.
頑固なことでは私のお母さんを勝るはいないです。
술을 잘 마시기로는 나를 이길 사람이 없죠.
お酒をよく飲むことでは私に勝つがいないですね。
그 사람을 잘 알기는커녕 얼굴조차 몰라요.
そのをよく知っているどころか顔さえ分からないです。
인구가 늘기는커녕 줄기만 한다.
口が増えるどころか減るばかりだ。
건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다.
瓦礫の下敷きになっているもいて、命被害は拡大するものと見られる。
제가 그런 사람으로 보여요?
私がそんなに見えますか。
음식 맛은 요리사에 따라 다릅니다.
食べ物の味は、料理によって違います。
사람의 의견을 일단 듣고 다르면 자신의 의견을 말한다.
の意見をいったん聞いて、違えば自分の意見を言う。
그는 예상과 달리 상당히 재미있는 사람이었다.
彼は予想とは違い、かなり面白いだった。
인공지능이라고 하는 분야를 공부하고 있습니다.
工知能という分野を勉強しています。
사람 일이라는 게 그렇게 마음먹은 대로 되는 게 아니잖아요.
の事というのは、そうやって決めた通りになるものじゃないじゃないですか。
한 사람만 살아남았다.
だけが生き残った。
전 담배 피우는 사람이 특히 싫어요.
私はたばこを吸うが特に嫌いです。
소음은 사람의 건강에 피해를 준다.
騒音はの健康に被害を与える。
삶은 주어진 것이지만 인생은 만들어가는 것입니다.
生は与えられるものだが生は作っていくものです。
내 주위에는 오토바이를 아직 타 본 적이 없는 사람들이 많아요.
私の周りにも、バイクにまだ乗ったことのないたちが多いです。
어른이 되면 우선 운전 면허를 딸래요.
になったらまず運転免許を取るつもりです。
삶의 주인은 바로 '나' 입니다.
生の主はまさに'私'です。
결혼한 지 5년이 지나도록 아이가 생기지 않아 가까운 산부인과를 찾았다.
結婚してから5年が経っても子供ができず、子供ができず、近所の産婦科を訪れた。
둘이 만난 지 얼마나 됐죠?
、会ってからどれくらいたちましたっけ?
언젠가는 사람은 죽어야 하는 운명이다.
遅かれ早かれは死ぬ運命になる。
그 미인이 만나자니 꿈만 같아요.
その美が会おうだなんて夢のようです。
도시 인구의 팽창으로 여러 가지 사회문제가 발생하고 있다.
都市口の膨張で、いろいろな問題が発生している。
모든 사람은 존경을 받으며 대접 받을 권리가 있다.
すべてのは尊敬を受けて待遇される権利がある。
전화 받은 사람이 유리씨가 아니었어요?
電話に出たは、ユリさんじゃなかったですか。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이라 자칫 잘못하면 환자의 생명이 위험하게 된다.
手術はの命を扱う仕事なので、まかり間違えば、患者の命が危険になる。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이다.
手術はの生命を扱うことだ。
그 분은 대인 관계에서는 좋은 평판을 얻지 못하고 있어요.
その方は大関係では良い評判を得ることができません。
대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다.
関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。
대인 관계는 평등하고 대등해야 한다.
関係は平等、対等でなければならない。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (269/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.