【人】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
다행히 많은 친구들이 있어서 덜 외롭습니다.
幸いにたくさんの友たちがいて、あまりさびしくありません。
그는 언제나 한쪽만 편드는 편파적인 사람이다.
彼はいつも一方だけをかばう偏っただ。
편향적 태도는 사람들 간의 이해를 어렵게 만든다.
偏向的な態度は々の理解を難しくする。
종교는 사람을 교화하는 데 큰 역할을 한다.
宗教はを教化するのに大きな役割を果たす。
교화되지 않은 죄수는 다시 범죄를 저지를 수 있다.
教化されていない囚は再び罪を犯す可能性がある。
그는 교도소에서 교화되어 새로운 삶을 시작했다.
彼は刑務所で更生し、新たな生を始めた。
죄수를 교화하는 것은 쉬운 일이 아니다.
を教化するのは簡単なことではない。
죄인도 인간으로서의 존엄이 있다.
にも間としての尊厳がある。
죄인은 형을 선고받고 교도소로 이송되었다.
は判決を受けて刑務所へ移送された。
사회는 죄인을 교화할 책임이 있다.
社会には罪を更生させる責任がある。
나는 가족에게 죄인 같은 존재였다.
私は家族にとって罪のような存在だった。
그는 죄인이지만 뉘우치고 있다.
彼は罪だが、反省している。
모두가 나를 죄인처럼 대했다.
みんなが私を罪のように扱った。
그는 죄인으로 잡혀 재판을 받게 되었다.
彼は罪として捕まり、裁判を受けることになった。
고대에는 죄인을 채찍질하는 형벌이 있었다.
古代には罪を鞭打ちする刑罰があった。
죄인으로 취급할 것이 아니라 갱생의 기회를 주어야 한다.
として扱うのではなく、更生の機会を与えるべきだ。
그를 죄인이라고 생각하고 싶지 않지만, 증거는 명백하다.
彼を罪だとは思いたくないが、証拠は明らかだ。
그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다.
その町では、罪に対して厳しい罰が課せられていた。
죄인처럼 고개를 들 수 없었다.
のように顔を上げることができなかった。
법정에서 죄인은 자신의 죄를 인정했다.
法廷で罪は自分の罪を認めた。
죄수를 인간적으로 대우하는 것이 중요하다.
道的に扱うことが重要だ。
일부 죄수는 교도소 내에서 공부도 한다.
一部の囚は刑務所内で勉強もしている。
그 영화는 죄수의 탈출 이야기를 다룬다.
その映画は囚の脱走物語を描いている。
그는 오랜 시간 죄수로 복역했다.
彼は長い間、囚として服役した。
죄수들이 작업장에서 일을 하고 있다.
たちは作業場で働いている。
죄수들이 작업장에서 일을 하고 있다.
たちは作業場で働いている。
모든 죄수는 기본적인 인권을 가진다.
すべての囚は基本的権を持っている。
죄수의 가족이 면회를 왔다.
の家族が面会に来た。
그 죄수는 모범적인 태도를 보이고 있다.
その囚は模範的な態度を見せている。
죄수들은 정해진 시간에 운동을 할 수 있다.
たちは決まった時間に運動ができる。
죄수가 교도소에서 탈출을 시도했다.
が刑務所から脱走を試みた。
수감자 인권 보호가 중요한 사회 문제다.
受監者の権保護が重要な社会問題だ。
수감자의 개인정보 보호에 힘쓰고 있어요.
収監者の個情報保護に努めています。
수형자 인권 개선을 위한 정책이 필요하다.
受刑者の権改善のための政策が必要だ。
수형자의 인권도 존중되어야 한다.
受刑者の権も尊重されなければならない。
올해 불붙기 시작한 체험 관광의 인기는 내년에도 지속될 것이다.
今年火がつき始めた体験観光の気は、来年も続くだろう。
소신 있는 사람은 흔들리지 않는다.
信念のあるは揺るがない。
정치인은 소신보다 인기만 따르는 경우가 있다.
政治家が信念より気ばかりを追うことがある。
소신 발언으로 많은 사람들의 공감을 얻었다.
信念ある発言で多くのの共感を得た。
어릴 적 사냥꾼 이야기를 듣고 무서웠다.
子どもの頃、狩の話を聞いて怖かった。
그는 기회만 있으면 행동하는 사냥꾼 같은 사람이다.
彼はチャンスがあればすぐ行動する、ハンターのようなだ。
사냥꾼은 조용히 숲속을 걸었다.
は静かに森の中を歩いた。
사냥꾼은 산 등에서 야생동물을 포획하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
猟師は、山などで野生動物を捕らえることを生業とするのことです。
오랜 친구와의 통화에서 근황을 주고받았다.
久しぶりの友との通話で近況をやりとりした。
미란다 원칙은 피의자의 인권을 보호하기 위한 것이다.
ミランダ原則は被疑者の権を守るためのものである。
그녀에게 춤은 삶 자체의 표현이었다.
彼女にダンスは、生そのものの表現だった。
지인의 소개로 이 회사를 알게 되었다.
の紹介でこの会社を知ることになった。
어제 지인에게서 연락이 왔다.
昨日、知から連絡があった。
지인과의 약속이 갑자기 취소되었다.
との約束が急にキャンセルされた。
해외에 사는 지인에게 선물을 보냈다.
海外に住んでいる知にプレゼントを送った。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.